题记:
“每个真正的诗人都是野兽。
他捣毁人民和他们的言辞”
——斯洛文尼亚诗人托马斯•萨拉蒙的诗句。
若水的性格
使我难以成为真正的诗人。
我失去愤怒的才能,
拥有平缓而温和的常态。像一枝无刺的玫瑰
被插在玻璃或陶瓷或木质的器皿中。
我装饰世界以“美丽”,发出和谐之光。
躺在床上时,我犹青莲浮动于水面。
作为父亲,我更像一个儿子。
每天清晨,我驾车驶过小区的院门,那里的保安给我敬礼。
我微笑着向他颔首。唯恐别人爱我,胜过我爱别人。
有一次晚归,周巡几次而没有发现停车位。
我仅能将车停在一个偏僻的道旁。保安警示我驶离,发出了“禁止”的宣告。
禁止这儿,禁止那儿。
我在车里呆了很久,最终走出车,满脸堆笑,对他说:“没有禁止。兄弟!”
他面色冷峻,强韧地表达,向我颁布更多的禁令。
他赐予小区安全,照亮我曾经的居所。
后来,我被禁止说话,但依旧神态平和,毫无野兽的迹象。
只要更低的地方存在。水,总是流向那里。
我离开自己的巢穴,像一个无家可归的人逡巡在城市的夜光下。
我碾过了一只死猫的躯体。
我的眼睛长出了树叶,绿了又黄。
秋风吹荡在脸上。我的血液是白色的。
遥远的山峰被重新塑造。
春天在冷寂中证明自己:以蜜蜂、蝴蝶、苍蝇和瓢虫的姿态。
我看到湖面的蒸发。我驶离了马路,进入云雾之中。
从而理解,比水更善的一种善依然存在。
我们无数的水滴,进入无形的形体之中,
造就这浩瀚的上善世界。
我诗人般留下“上善若水,上上善若空气”的警句。
使我难以成为真正的诗人。
我失去愤怒的才能,
拥有平缓而温和的常态。像一枝无刺的玫瑰
被插在玻璃或陶瓷或木质的器皿中。
我装饰世界以“美丽”,发出和谐之光。
躺在床上时,我犹青莲浮动于水面。
作为父亲,我更像一个儿子。
每天清晨,我驾车驶过小区的院门,那里的保安给我敬礼。
我微笑着向他颔首。唯恐别人爱我,胜过我爱别人。
有一次晚归,周巡几次而没有发现停车位。
我仅能将车停在一个偏僻的道旁。保安警示我驶离,发出了“禁止”的宣告。
禁止这儿,禁止那儿。
我在车里呆了很久,最终走出车,满脸堆笑,对他说:“没有禁止。兄弟!”
他面色冷峻,强韧地表达,向我颁布更多的禁令。
他赐予小区安全,照亮我曾经的居所。
后来,我被禁止说话,但依旧神态平和,毫无野兽的迹象。
只要更低的地方存在。水,总是流向那里。
我离开自己的巢穴,像一个无家可归的人逡巡在城市的夜光下。
我碾过了一只死猫的躯体。
我的眼睛长出了树叶,绿了又黄。
秋风吹荡在脸上。我的血液是白色的。
遥远的山峰被重新塑造。
春天在冷寂中证明自己:以蜜蜂、蝴蝶、苍蝇和瓢虫的姿态。
我看到湖面的蒸发。我驶离了马路,进入云雾之中。
从而理解,比水更善的一种善依然存在。
我们无数的水滴,进入无形的形体之中,
造就这浩瀚的上善世界。
我诗人般留下“上善若水,上上善若空气”的警句。
注释:
上善若水,出自《道德经》:“上善若水,水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。”常形容善于便利万物,不与人纷争。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见