泛光的清愁
The light of sorrow
像一潭秋水安谧着
Like a pool of autumn’s water is tranquility(quiet),
让阳光去照耀,泛光的清愁
Let the sun shines,the light of sorrow,
只有落叶的回响
Only the echo of the fallen leaves.
既然白云在头顶
Since the white clouds are in the top of the head,
也就不必再开口,向谁致以问候
There is no need to open the mouth,to whom to send own regards,
有时沉默,就像低着头
Sometimes silent,as if lowering the head.
如果世事纷纭繁杂在心潭
If affairs of human life are full of complexity in the heart pool,
就试着放一把把理智的明矾吧,也许
Try to put handfuls of rational alums?
就能澄清,让它们清浊分明
Maybe we can clarify them and make them clear.
神能抵御风尘的侵扰
God can resist the invasion of the wind and the dust,
但谁能抚慰水的波涛汹涌
But who can soothe the surging waves of water?
把淡定、从容当宝抱在心胸口
Chillax,unhurried when treasures hold the heart chest.
2020•1•2
January 2th,2020.
The light of sorrow
像一潭秋水安谧着
Like a pool of autumn’s water is tranquility(quiet),
让阳光去照耀,泛光的清愁
Let the sun shines,the light of sorrow,
只有落叶的回响
Only the echo of the fallen leaves.
既然白云在头顶
Since the white clouds are in the top of the head,
也就不必再开口,向谁致以问候
There is no need to open the mouth,to whom to send own regards,
有时沉默,就像低着头
Sometimes silent,as if lowering the head.
如果世事纷纭繁杂在心潭
If affairs of human life are full of complexity in the heart pool,
就试着放一把把理智的明矾吧,也许
Try to put handfuls of rational alums?
就能澄清,让它们清浊分明
Maybe we can clarify them and make them clear.
神能抵御风尘的侵扰
God can resist the invasion of the wind and the dust,
但谁能抚慰水的波涛汹涌
But who can soothe the surging waves of water?
把淡定、从容当宝抱在心胸口
Chillax,unhurried when treasures hold the heart chest.
2020•1•2
January 2th,2020.


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见