十月一雕今,
天地两头沉。
孑立三岔口,
看向四方人。
岁至五更冷,
心间六味陈。
烟从七体过,
纸烧八九堆。
天地两头沉。
孑立三岔口,
看向四方人。
岁至五更冷,
心间六味陈。
烟从七体过,
纸烧八九堆。
注释:
鬼节、十月一:民间对寒衣节的不同俗称。每年农历十月初一,又称“十月朝”、“祭祖节”、“冥阴节”、“鬼头日”等,是我国传统的祭祀节日。因这天标志着严冬到来,是为父母等所关心的人送御寒衣物的日子。后演变为以烧五色纸等方式为逝去的亲人送“寒衣”。
首联:十月初一这天所看到的,天和地两个方向都是阴阴沉沉的感觉。雕今,指描绘当今的事物。沉,此指阴沉。
颔联:孤身一人站在三岔路口,看着走向四方的路人。孑立,孤身一人站立。
颈联:时间到了夜里开始寒冷的初冬,心中六味杂陈。岁,指时间。五更,旧时将一夜分为五更。六味:指苦、酸、甘、辛、咸、淡六种味道。陈:横陈;杂陈。
尾联:空气中弥漫着烟火味,目之所及是众多正在燃烧或已经烧过的纸堆。七体,指人体的眼、耳、口、鼻七孔。八九,此为约数,形容众多。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见