缠绕
云麓宫中钟百杵
小重山脚雪千堆
杈枝垂蔓长扶助
绿叶红花相映辉
格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
第11054首对联体诗 2020年11月30日
Entanglement
A hundred pestles of bell sounds in Yunlu Palace
At the foot of Xiaochong Mountain, there are a thousand piles of snow
Branches and hanging vines long helping each other
Green leaves and red flowers reflecting each other
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,054th Two Pairs of Couplets, 11/30/2020
云麓宫中钟百杵
小重山脚雪千堆
杈枝垂蔓长扶助
绿叶红花相映辉
格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
第11054首对联体诗 2020年11月30日
Entanglement
A hundred pestles of bell sounds in Yunlu Palace
At the foot of Xiaochong Mountain, there are a thousand piles of snow
Branches and hanging vines long helping each other
Green leaves and red flowers reflecting each other
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 11,054th Two Pairs of Couplets, 11/30/2020


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见