题记:
20210203写于家里
天快要亮了
乌云正在酝酿一场战争
一场光明与黑暗的战争
一场天与地的战争
天边与群山媲美
战场似一幅山水画
山际线美极了
黎明挑战了黑夜
晨光刺穿了乌云
光明战胜了黑暗
云海 云山
红与火相媲美
俨然是一幅山水画
天际线如此的辉煌
天亮了
一场无硝烟的战争
在黎明前
已经结束
在山顶
在天边
在没有人烟的地方
The dawn is coming
The dark clouds are brewing a war
A war between light and darkness
A war between the sky and the earth
The sky and mountains are comparable
The war field is like
a landscape painting
The horizon is so beautiful.
The dawn challenged the night
The morning light pierced the dark clouds
The light triumphed over the darkness.
The cloud sea and cloud mountains
with red and fires
are comparable
as a landscape painting
The skyline is so brilliant.
It’s dawn
A smoke-free war has been over
at the top of the mountain
by the sky
at the place
where there is no one
before Dawn
乌云正在酝酿一场战争
一场光明与黑暗的战争
一场天与地的战争
天边与群山媲美
战场似一幅山水画
山际线美极了
黎明挑战了黑夜
晨光刺穿了乌云
光明战胜了黑暗
云海 云山
红与火相媲美
俨然是一幅山水画
天际线如此的辉煌
天亮了
一场无硝烟的战争
在黎明前
已经结束
在山顶
在天边
在没有人烟的地方
The dawn is coming
The dark clouds are brewing a war
A war between light and darkness
A war between the sky and the earth
The sky and mountains are comparable
The war field is like
a landscape painting
The horizon is so beautiful.
The dawn challenged the night
The morning light pierced the dark clouds
The light triumphed over the darkness.
The cloud sea and cloud mountains
with red and fires
are comparable
as a landscape painting
The skyline is so brilliant.
It’s dawn
A smoke-free war has been over
at the top of the mountain
by the sky
at the place
where there is no one
before Dawn


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见