看见你的娇笑,鸟儿不再飞了
See your charming smile,the birds no longer fly,
虽然不是森林,却比森林更美妙
It is not a forest,but it is more beautiful than a forest,
有梦乡的景象,有春天的温柔
There is the sight(scene) of dreamland,there is the tenderness of spring,
仿佛爱的问候,含蓄在青春的家门口
As if the greeting of love, to be implicit in the doorway of youth.
即使春风远行千万里,仿佛
Even if the spring breeze travels thousand of miles,as if it
也会回归成桃子、甜瓜或苹果,把家守候
will return to a peach,melon or apple,keep house wating,
仿佛没有忧愁,只有琴瑟和鸣的欢歌
As if there are no sorrows,but only the joyful singing of lute and harp,
仿佛为爱拔一根白发,就能把它唱成一支欣慰的童谣
As if plucking a gray hair for love could turn it into a comforting nursery rhyme(children’s folk),
让有爱的人生不易衰老,你是我的青枝
Let a life of love is not easy to grow old,you are my green branches,
我是你的绿叶,家像一棵常青树,四季都美好
I am your green leaves,our home is like an evergreen tree,the four seasons are beautiful.
2020•5•28
May 28th, 2020.


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见