起风了

作者: 2021年09月23日11:16 浏览:77 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:有感于高桥优作曲、米果作词的【起风了】,成此小诗,并译成英文。

时间是你岁月里未曾有过的痕迹
因为你的世界要么太小,要么太大
你的青春要么太浓,要么太长
历尽千帆归来的你,依旧面带笑颜,宛若桃花盛开。
不在意你是否曾经凋谢
也不在意你是否曾经盛世美颜
面前的你那么从容,那么真实
我不在意你是否曾经挣扎,
是否也曾耽于梦幻
我的眼里只见你月光般的秀发,凝脂般的肌肤
不见你曾有过的伤疤与白发

画中的你是永恒的盛夏,虽逆光而行,走走停停
令我流连忘返,甘愿赴汤蹈火,任风吹雨打
风之所向,心之所动,随缘去吧

Time carves no trace in your years
coz your world too small or too big
Your youth be too strong or too long
After thousands of sails, you still smile like peach blossoms in full bloom.

I don't care if you ever wither
I don't care if you have ever been beautiful
You are so calm and real in front of me
I don't care if you've ever struggled,
Have you ever indulged in dreams
In my eyes, I can only see your moonlight hair and creamy skin
No scars and white hair you've ever had

You in the painting are the eternal midsummer, although you walk against the light, on and stop
It makes me linger and forget to return.
Fire and water I am willing to go through 

Gone with the wind and heart
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: