晚秋簌簌露成霜
四野枯黄满凄凉
号子阵阵夯声紧
朝阳西下众人忙
漫天星斗人疲惫
促织啼鸣鼾梦长
凉风习习叶飘落
东方泛紫显微光
鸡鸣三更晨深重
鞭哨炸裂震八荒
监工声声狂叫嚷
惊魂不辨衣和裳
汉河滚滚三千载
西风烈烈带魂伤
几处沙场怀国恨
多少诗文怨无良
《东方未明》原文:
东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。
四野枯黄满凄凉
号子阵阵夯声紧
朝阳西下众人忙
漫天星斗人疲惫
促织啼鸣鼾梦长
凉风习习叶飘落
东方泛紫显微光
鸡鸣三更晨深重
鞭哨炸裂震八荒
监工声声狂叫嚷
惊魂不辨衣和裳
汉河滚滚三千载
西风烈烈带魂伤
几处沙场怀国恨
多少诗文怨无良
《东方未明》原文:
东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。
注释:
衣裳:古时上衣叫“衣”,下衣叫“裳”。公:公家。晞xī :“昕”的假借,破晓,天微亮。樊:即“藩”,篱笆。圃:菜园。狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。瞿瞿jù:瞪视貌。不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为“晨”,指白天。夙:早。莫mù :古“暮”字,晚。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见