题记:
无一例外
脆性 (脃性)
cuìxìng【名】
人类固有的性质,
在于受到生活的残酷冲击时,
抵抗力水平削弱。
韧性 (韌性)
rènxìng【名】
某些人的能力,
在于观察并忍受自己明显的脆性时,
能够承担其带来的重量。
愚性 (愚性)
yúxìng 【名】
每个人的短处,
在于尝试去掩盖自身的瑕疵时,
把本人和他人定义为“强者”和“弱者”。
cuìxìng【名】
人类固有的性质,
在于受到生活的残酷冲击时,
抵抗力水平削弱。
韧性 (韌性)
rènxìng【名】
某些人的能力,
在于观察并忍受自己明显的脆性时,
能够承担其带来的重量。
愚性 (愚性)
yúxìng 【名】
每个人的短处,
在于尝试去掩盖自身的瑕疵时,
把本人和他人定义为“强者”和“弱者”。
注释:
这首诗的英语版本于2021 年 7 月 1 日发表在《Gyroscope Review》美国诗歌杂志上,第42页(https://www.gyroscopereview.com/wp-content/uploads/2021/06/GR-Summer-2021-for-Website.pdf) 。中文版本是由Antonietta Bocci(薄安东)翻译的并由徐俪珑深度编辑的。

京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见