林徽因 <笑> 的俄译

作者: 2021年12月16日16:13 浏览:11 收藏 觉得不错,我要 赞赏
 笑

笑是她的眼睛, 口唇,
和唇边浑圆的漩涡。
艳丽如同露珠, 
朵朵的笑向
贝齿的闪光里躲。
那是笑- 神的笑, 美的笑:
水的映影, 风的轻歌。

笑的是她惺松的卷发, 
散乱的挨着她的耳朵。
轻软如同花影, 
痒痒的甜蜜
涌进了你的心窝。
那是笑- 诗的笑, 画的笑:
云的留痕, 浪的柔波。

源出 林徽因 (1904- 1955) 中国建筑设计师, 作家, 女诗人, 中国美女之一
翻译 安娜·扎娃烈 车虹辰

Смех

Смех это её глаза, губы, 
и круглые ямочки у губ. 
Очаровательный смех, подобно росе, скрывается в блеске белоснежных зубов.
Смех её- божественен и прекрасен,
Как Сияние воды, как песня ветерка. 

Смех это её сонные кудри,
рассыпанные в беспорядке возле ушей.  
Мягкие, как тень цветов, щекочущих твои нервы. 
Смех её- поэтический, как на картине,
След от облака, нежность волны.

Источник Линь Хуэйинь (1904- 1955) китайский архитектор, писатель и поэтесса, считается одной из красивейших женщин Китая
Переводчик Анна Завалей и Валера Чэ
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: