题记:
王风“葛藟”,原正文没有前因后果,后人猜测是“刺平王东迁”,再后来人认为就是对穷苦人艰难求生的感叹。
无论怎样,阅读原文,能感受到主人公的孤苦窘迫,给人“做牛做马”都很困难... ...压抑感很重。
可想见当时当地,百姓处于生死攸关!
绵绵葛藟向天边
大河奔去浊浪翻
终远兄弟恨离去
我于雾中悲涟涟
山河依旧魂切切
雨雾潺潺心孤单
葛藟风中雨打叶
我攀泥泞腿蹒跚
远族相识不相认
旧情无本神惘然
血浓于水口舌尽
天不开晴风依然
我迎山风拜爷娘
不见仙祖云漫漫
我拜他人为父母
他人无助生厌烦
王风·《葛藟》原文:
绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。
古文读音:藟lěi,浒hǔ,涘sì,有yòu,漘chún
大河奔去浊浪翻
终远兄弟恨离去
我于雾中悲涟涟
山河依旧魂切切
雨雾潺潺心孤单
葛藟风中雨打叶
我攀泥泞腿蹒跚
远族相识不相认
旧情无本神惘然
血浓于水口舌尽
天不开晴风依然
我迎山风拜爷娘
不见仙祖云漫漫
我拜他人为父母
他人无助生厌烦
王风·《葛藟》原文:
绵绵葛藟,在河之浒。终远兄弟,谓他人父。谓他人父,亦莫我顾。
绵绵葛藟,在河之涘。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有。
绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。
古文读音:藟lěi,浒hǔ,涘sì,有yòu,漘chún
注释:
绵绵:连绵不绝。 葛、藟(lěi):藤类蔓生植物。 浒hǔ:水边。 终:既已、终于。 远:远离。 顾、有、闻:皆亲爱之意也。 有yòu:通“佑”,帮助。 涘sì:水边。 昆:兄。漘 chún:河岸,水边。闻wèn:问。王引之《经义述闻》:“谓相恤问也。古字闻与问通。”


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见