码头的钟响了七下,
广场上的鸽子在流泪,
口中衔着陌生人的命运和黄昏,
空气中弥散着哀伤的气息。
码头的钟响了六下,
风把教堂里的棺木抬起,
送向远处的沼泽,
里面装的是我曾经的爱。
码头的钟响了五下,
我在夜幕中将棺木葬下,
蘸了月光的眼泪是唯一的祭品,
是鸽子和我的眼泪。
如果你相信,
这沼泽也能生出彩虹。
钟声是挽歌,
彩虹是亡语。
广场上的鸽子在流泪,
口中衔着陌生人的命运和黄昏,
空气中弥散着哀伤的气息。
码头的钟响了六下,
风把教堂里的棺木抬起,
送向远处的沼泽,
里面装的是我曾经的爱。
码头的钟响了五下,
我在夜幕中将棺木葬下,
蘸了月光的眼泪是唯一的祭品,
是鸽子和我的眼泪。
如果你相信,
这沼泽也能生出彩虹。
钟声是挽歌,
彩虹是亡语。
注释:
谨以此诗祭奠逝去的爱情!
鸽子是上帝,沼泽是现实,钟声是回忆,月光是你,彩虹是希望。
码头、教堂、沼泽等元素取自英国一一她曾生活过的地方。
钟声的顺序是的颠倒的一一多想时光可以倒流!


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见