野有死麕, 野外打死一獐子,
白茅包之。 再用茅草包住它。
有女怀春, 少女青春萌动时,
吉士诱之。 帅哥拿它讨好她。
林有朴樕, 森林之中有灌木,
野有死鹿。 野外打死一只鹿。
白茅纯束, 茅草捆住送给她,
有女如玉。 如玉美女多幸福。
舒而脱脱兮, 轻点慢点你的手,
无感我帨兮, 我的佩巾不要抖,
无使尨也吠! 别惹我狗连声吼。
注 释
男女在野外相悦相爱,美妙而神秘。
麕jūn:獐子。
白茅:茅草,开白花。
吉:善,美,好。
朴樕sù:丛生的小树,灌木。
纯tún:包,裹,捆。
舒:舒缓。
脱脱tuì:轻缓的样子。
感:通撼hàn,动,摇动。
帨shuì:古代女子的佩巾。
尨máng:长毛狗。
白茅包之。 再用茅草包住它。
有女怀春, 少女青春萌动时,
吉士诱之。 帅哥拿它讨好她。
林有朴樕, 森林之中有灌木,
野有死鹿。 野外打死一只鹿。
白茅纯束, 茅草捆住送给她,
有女如玉。 如玉美女多幸福。
舒而脱脱兮, 轻点慢点你的手,
无感我帨兮, 我的佩巾不要抖,
无使尨也吠! 别惹我狗连声吼。
注 释
男女在野外相悦相爱,美妙而神秘。
麕jūn:獐子。
白茅:茅草,开白花。
吉:善,美,好。
朴樕sù:丛生的小树,灌木。
纯tún:包,裹,捆。
舒:舒缓。
脱脱tuì:轻缓的样子。
感:通撼hàn,动,摇动。
帨shuì:古代女子的佩巾。
尨máng:长毛狗。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见