诗经选译-国风-召南-野有死麕

作者: 2022年03月15日23:57 浏览:30 收藏 觉得不错,我要 赞赏
野有死麕,          野外打死一獐子,
白茅包之。          再用茅草包住它。
有女怀春,          少女青春萌动时,
吉士诱之。          帅哥拿它讨好她。

林有朴樕,          森林之中有灌木,
野有死鹿。          野外打死一只鹿。
白茅纯束,          茅草捆住送给她,
有女如玉。          如玉美女多幸福。

舒而脱脱兮,       轻点慢点你的手,
无感我帨兮,       我的佩巾不要抖,
无使尨也吠!       别惹我狗连声吼。

注 释 
男女在野外相悦相爱,美妙而神秘。

麕jūn:獐子。
白茅:茅草,开白花。
吉:善,美,好。

朴樕sù:丛生的小树,灌木。
纯tún:包,裹,捆。

舒:舒缓。
脱脱tuì:轻缓的样子。
感:通撼hàn,动,摇动。
帨shuì:古代女子的佩巾。
尨máng:长毛狗。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: