题记:
2022年7月6日,为友人事例而作
水墨意兴夜未明,幽悄深处月正浓。
手摘鲛泪画珠钿,笔点丹砂着朱唇。
红袍满目心湖染,银丝三千步摇落。
但许俗世少闲人,亲着红衣共白头。
手摘鲛泪画珠钿,笔点丹砂着朱唇。
红袍满目心湖染,银丝三千步摇落。
但许俗世少闲人,亲着红衣共白头。
注释:
翻译:夜晚作画。
作画意味正浓,夜晚还没有亮,在安静地方的尽头,却仿佛月色正浓(指的是心仿佛月亮一般)。
手里拿着珍珠(这里珍珠指的眼泪,摘的意思是因为脸上泪水不断,仿佛泪水就是脸上的一部分,从脸上摘下泪珠)画作头饰,用笔轻点丹砂(这里的丹砂指的是流出的血)着上嘴唇。
满目的红袍嫁衣,将心湖染红(心痛不已),满头的白发(悲伤,黑发变白)甚至插不住步摇(步摇,可以理解为出嫁之人所送信物,代表着出嫁之人)。
如果可以允许这个古板的世界可以少一点庸俗,闲嘴闲舌的人(既指世俗的规矩,又指哪些杂嘴杂舌的人),将亲自穿上红色的婚服共同相伴到老。(结婚,相守)


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见