觅惜啼

作者: 2022年08月09日22:54 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
遇石柳花间相跃,
偶闻鸟啼何为憾。
忽见花笑谁觉惜,
却叹光遇无觅期。
注释:
注释: 石柳:石榴花和绿柳。 闻:听见。 啼:鸟儿的啼叫。 憾:遗憾。 笑:拟人。 惜:可惜。 叹:感叹,叹息。 遇:相遇。 觅:相伴;遇见。 期:日子。 第一句描写石榴花与绿柳的相咉相衬,衬托出明丽欢快的气氛, 第二句描写一对鸟儿的窃窃私语,采用了拟人的手法,听见鸟儿的啼叫声仿佛在谈论何为遗憾,转折描写作者心中的伤感, 第三句抒写自己的遗憾叹息,借花朵抒发了作者心中的可惜和遗憾, 第四句总结感叹为何上天安排人们光是遇见却无法相互陪伴至永远,哪怕是至亲或是挚友。 写作背景:晴天偶然的一场阵雨让两只鸟儿被迫飞到作者家的屋檐下躲雨,屋外明明是晴空万里天空中却飘落雨水,门口的红花绚烂盛开,在雨水的浇灌下开的更加灿烂,可明明是一副明媚的景象,作者却欢喜不起来,认为花朵开的更加灿烂像是在嘲笑风雨的无能,无法将它摧毁,只会让它开得更艳,这两只鸟儿或许今天找到了躲雨的避风港,那以后呢,要在外无依无靠飞一辈子,若是没有了屋檐又该如何,接受着风吹雨淋的考验,结束这一生吗。它们会一直相伴,共同面对风雨,比翼结束这一生吗?遗憾是人间常有的,且过且惜,别等只有经历了风雨才醒悟。 写作日期:2022年7月14日
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: