题记:
今从中国寓言文学研究会秘书处得知,“中国儿童文学创作的先驱者”——百岁老人任溶溶先生不幸仙逝。惊悉噩耗,不胜悲痛。追念大师,感慨万千。草成小诗一首,聊表悼念之情。祝老先生在天之灵安息!
九月廿二送寒风,
大师仙逝举世惊。
伊索寓言鼠小弟,【注一】
童话全集安徒生。【注二】
著作等身留后世,
鞠躬尽瘁为孩童。
百岁远行爱心驻,
千秋祭奠任溶溶!【注三】
大师仙逝举世惊。
伊索寓言鼠小弟,【注一】
童话全集安徒生。【注二】
著作等身留后世,
鞠躬尽瘁为孩童。
百岁远行爱心驻,
千秋祭奠任溶溶!【注三】
注释:
【注一】鼠小弟:即任溶溶翻译的《精灵鼠小弟》,是美国作家E·B·怀特(1899-1985)所著的三部被誉为“二十世纪读者最多、最受爱戴的童话”之一。
【注二】童话全集安徒生:指任溶溶翻译的《安徒生童话全集》。
【注三】任溶溶:他是童心永驻的快乐“老顽童”,也是“没头脑”和“不高兴”之父。他翻译了《夏洛的网》《安徒生童话》等世界儿童文学经典,总字数逾千万字,被誉为“中国儿童文学创作的先驱者”。我国儿童文学领域德高望重的翻译家、作家、出版家任溶溶,于2022年9月22日在睡梦中离世。此前不久,他刚刚度过百岁寿辰。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见