题记:
言说太上忘情非无情,却化万情为自然,
上天给了我满腔深情,又给了我慎独彻世之念,
一体两面,此皆是我,何苦自扰,不若怀抱,
坦然接受。
山有月兮月有涂,慕望晧月掷酒出。
宽衣只欲素华去,朱栾脉脉摇情愫。
我撷含情付东水,含情缕缕逝东尾。
彼时红绡绕楼阁,曼妙歌舞不得知。
我芼幽兰粼泽上,幽兰漫馨沾青袂。
可有蛾眉长相思?哪家王孙痴嗔苦?
达赖迷尘诀菩提,高阳玉枕翰难录。
此心洒扫志在雪,风月之外尽坦途。
宽衣只欲素华去,朱栾脉脉摇情愫。
我撷含情付东水,含情缕缕逝东尾。
彼时红绡绕楼阁,曼妙歌舞不得知。
我芼幽兰粼泽上,幽兰漫馨沾青袂。
可有蛾眉长相思?哪家王孙痴嗔苦?
达赖迷尘诀菩提,高阳玉枕翰难录。
此心洒扫志在雪,风月之外尽坦途。
注释:
涂:同“途”,路。宽衣:语出“衣带渐宽终不悔”。撷:采,摘。含情:栾树红色的细叶。馨:香气。芼:四声,采,摘。粼泽上:波光粼粼的江水岸边。粼,水明净的样子。泽,水。上,边。达赖:指六世达赖仓央嘉措。诀:分别。高阳玉枕:相传玄奘高徒辩机受高阳公主赠玉枕。翰:翰林,代指史官。录:记。
译:此山怀抱明月啊!那明月之处便有前往的路途。我爱慕地望着皎月,向其抛掷出一壶的清酒,望与其对饮。宽大的衣衫勉强裹着瘦削的身躯,我开始只是一心向着皎月而去。却不经意间回头,看到水边朱红的栾树随风热烈地摇曳着一树的含情脉脉。
我摘下一些细细的红栾叶,全部付给了东流的江水,红叶一片片地消失在江水尽头。心里想着,那时路过,看到红色的绡绸缠绕高楼,里面歌舞升平,我不能得知。
我采清幽兰草,在粼粼的江水岸边,不小心蹭到了衣袖,上面沾染了兰草芳香。心里想着,那楼阁内可有一位久思爱郎的窈窕女子?又是否有哪位大户人家的公子,陷入苦恋不得的痛之中?
仓央嘉措迷恋上红尘诀别了菩提果业,高阳送给辩机的金丝玉枕史官难以载入汗青。清扫一下这颗心让它永志冰雪吧,风花雪月的深情之外,我还是一马平川恣意天地。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见