我想要坐上遊輪,在狂歡之後於你熱吻。
到伊莎貝爾灣,
順著雲梯來到鯨背。
向下望,向下跳,
在飛落中,消失在大氣裡。
海雾的帘内我们在缠绕。
树干上的灵魂深入,
星星和月亮在嫉妒。
我们在喘吟间慢慢化为爱的乐土,
随威士忌同微醺的風踉踉跄跄地倒在沙海中。
到伊莎貝爾灣,
順著雲梯來到鯨背。
向下望,向下跳,
在飛落中,消失在大氣裡。
海雾的帘内我们在缠绕。
树干上的灵魂深入,
星星和月亮在嫉妒。
我们在喘吟间慢慢化为爱的乐土,
随威士忌同微醺的風踉踉跄跄地倒在沙海中。
注释:
(首次写于复读时期2021年10月26日,后于2022年11月29日修改)


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见