诗经《燕燕》
原文:
燕燕于飞 差(cī)池其羽
之子于归 远送于野
瞻望弗及 泣涕如雨
燕燕于飞 颉(xié)之颃(háng)之
之子于归 远于将之
瞻望弗及 伫(zhù)立以泣
燕燕于飞 下上其音
之子于归 远送于南
瞻望弗及 实劳我心
仲氏任(rén)只 其心塞(sè)渊
终温且惠 淑慎其身
先君之思 以勖(xù)寡人
西山居客译:
这正是燕子纷飞的时节
它们轻盈地飞着,不时交错着翅膀
多美啊,纤柔而如我的妹妹
但我却来送你去远嫁
我多么不舍
要多送你一些
已经送到城外的原野
你从车内伸出头来回望
我翘首远望
渐渐地
怎么努力也看不到了
我的泪如夏时的狂雨倾泻而下
这正是燕子纷飞的时节
它们轻盈地飞着,时而飞上时而飞下
多美啊,灵巧而如我的妹妹
但我却来送你去远嫁
我多么不舍
扶车相送
执手挥泪
你就要去向那遥远的他乡
心碎万般
唯有驻足
你从车内伸出头来回望
我翘首远望
渐渐地
怎么努力也看不到了
我孤零零地站着
唯有默默哭泣
这正是燕子纷飞的时节
它们轻盈地飞着,婉转绰约地鸣叫着
多美啊,温婉而如我的妹妹
但我却来送你去远嫁
我多么不舍
要多送你一些
你就要去向遥远的南国
你从车内伸出头来回望
我翘首远望
渐渐地
怎么努力也看不到了
我的内心如遭受了万般摧折
我的二妹啊
你的心思细密而深厚
你到了婆家
定要保持你的温婉和聪惠
做事定要贤良淑德审慎有礼
这也是我们去世的父亲所挂念的
你能好好地过日子,有个美好的婚姻和家庭
这也是对我的一个抚慰吧!
原文:
燕燕于飞 差(cī)池其羽
之子于归 远送于野
瞻望弗及 泣涕如雨
燕燕于飞 颉(xié)之颃(háng)之
之子于归 远于将之
瞻望弗及 伫(zhù)立以泣
燕燕于飞 下上其音
之子于归 远送于南
瞻望弗及 实劳我心
仲氏任(rén)只 其心塞(sè)渊
终温且惠 淑慎其身
先君之思 以勖(xù)寡人
西山居客译:
这正是燕子纷飞的时节
它们轻盈地飞着,不时交错着翅膀
多美啊,纤柔而如我的妹妹
但我却来送你去远嫁
我多么不舍
要多送你一些
已经送到城外的原野
你从车内伸出头来回望
我翘首远望
渐渐地
怎么努力也看不到了
我的泪如夏时的狂雨倾泻而下
这正是燕子纷飞的时节
它们轻盈地飞着,时而飞上时而飞下
多美啊,灵巧而如我的妹妹
但我却来送你去远嫁
我多么不舍
扶车相送
执手挥泪
你就要去向那遥远的他乡
心碎万般
唯有驻足
你从车内伸出头来回望
我翘首远望
渐渐地
怎么努力也看不到了
我孤零零地站着
唯有默默哭泣
这正是燕子纷飞的时节
它们轻盈地飞着,婉转绰约地鸣叫着
多美啊,温婉而如我的妹妹
但我却来送你去远嫁
我多么不舍
要多送你一些
你就要去向遥远的南国
你从车内伸出头来回望
我翘首远望
渐渐地
怎么努力也看不到了
我的内心如遭受了万般摧折
我的二妹啊
你的心思细密而深厚
你到了婆家
定要保持你的温婉和聪惠
做事定要贤良淑德审慎有礼
这也是我们去世的父亲所挂念的
你能好好地过日子,有个美好的婚姻和家庭
这也是对我的一个抚慰吧!


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见