石鼓晚景随想
石鼓瞰渭水,
廊桥伴彩虹。
青铜奏古乐,
夕阳无限红。
落日归苍海,
浮云去无踪。
青山依旧在,
邀我赴江东。
阿东
THE LANDSCAPE IN THE EVENING
The stone drum mountain looking down into WeiRiver
the corridor bridge
is accompanying the rainbow in the sky.
All kinds of ancient music are being played with bronze
instruments in the
wonderful sunset.
The sun is falling down into a grand sea with the floating cloud disappearing without any trace.
The green mountain is always there while I'm older and older day after day,
but friends have been asking me to go to the east of the river for a better future.
Adon
石鼓瞰渭水,
廊桥伴彩虹。
青铜奏古乐,
夕阳无限红。
落日归苍海,
浮云去无踪。
青山依旧在,
邀我赴江东。
阿东
THE LANDSCAPE IN THE EVENING
The stone drum mountain looking down into WeiRiver
the corridor bridge
is accompanying the rainbow in the sky.
All kinds of ancient music are being played with bronze
instruments in the
wonderful sunset.
The sun is falling down into a grand sea with the floating cloud disappearing without any trace.
The green mountain is always there while I'm older and older day after day,
but friends have been asking me to go to the east of the river for a better future.
Adon


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见