溪流涌,树相拥,犬家相吠人相拢。清风夙,牛羊牧,雁过如流,欲言还独。
淑清媚,更令醉,思卿倒挂恨时泪。天犹驳,心难浊,长相思言,“倚楼思渥…”
淑清媚,更令醉,思卿倒挂恨时泪。天犹驳,心难浊,长相思言,“倚楼思渥…”
注释:
一条条溪水相互汇流,一颗颗树木相互拥护,家中的两犬相互应答着彼此,伴侣也相互靠近彼此。早晨的风很寂静,吹着放养的牛羊,天上几对大雁如流水不断飞过,我想要说些什么,但身边空无一人,便什么也没有说出口。
你的容貌很美丽,看一眼就让人像似喝醉一般,但思念你的时候总是在脸上挂着悔恨的泪水。天空尚且夹杂着别的颜色,心却怎么也难以混浊,《长相思•汴水流》说你倚着高楼会思念我许久、许多…

京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见