霜 降
魏纯明
2023-10-24
霜降时节谱写出晚秋之韵律,
奏响了秋之终章和冬之序曲。
豺狼捕获猎物感恩自然馈赠,
草木收敛摇落铺就深秋隽永。
百虫开始冬眠大地沉静安详,
繁霜起处播种收获米谷满仓。
大自然的调色板此时被打翻,
五颜六色的叶深秋倾情礼献。
蓝天成为这个节令的背景板,
匆匆岁月挥动彩笔将秋尽染。
霜降时节其实也是一场淬炼,
枫林经霜火红果实历寒更甜。
深秋美景露结为霜天色苍茫,
追寻流云新月觅得心之所向。
Frost's Descent
The Frost's Descent writes the rhythm of late autumn,
Playing the final chapter of autumn and the overture of winter.
Jackals capture prey and express their gratitude to nature,
Plants shake down well in late autumn meaningfully.
The insects begin to hibernate and the land is quiet,
Where the frost rises, the seeds are sown and the grain fills barns.
The nature's color palette is knocked over,
The colorful late autumn leaves devote themselves with passion.
The blue sky becomes the background of this season,
The flying time paints the autumn scene with crayons.
The Frost's Descent is actually a time of tempering,
Maple forests turn redder through frost, fruits sweeter through cold.
In the late autumn the dew becomes misty with fading sky,
Follow the seasonal views and to find what you want.


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见