何尊铭文再修订

作者: 2023年10月13日16:03 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
唯王求(逑)拪(迁),
宅于城周。
复廪武王,
礼福自天。
在四月丙戌,
王辞宗子于京室曰:
“昔才尔考公,
是登(克)。
徙文王,
肆文王,
受兹(脱落一两个字)。
唯武王既登(克)大(立)邑,
商则诉(廷)告于天曰:
“余其宅兹中国(或),
自之辟民。
鸟离尔佑(有),
唯子亡(无),
戚题于公,
是有禀于天。
搹(扼)命如兹(斯,此文字脱落模糊,猜的)哉!
先(颛,顼)王龙德裕天,
临我不敏。
王诚辞,
肆尔贝珏,
用作父(圃)公宝尊壶(瓠),
维王吾祀。”
注释:
译文修订:纣王聚集大家要求大家搬迁,何尊的制作者搬到城郊。从武王那里领到粮食或俸禄,礼遇福泽从天而降。回忆四月丙戌日,纣王在王室遣散王族子弟说,我才干优于你们父亲,才登上宝座。流放了文王,也释放了文王。本王这样(脱落一两个字),疑似宽宏。武王既然攻克了大城,登上王位。殷商只能向上天控诉,我住在中国,自此扩充民众。或者与其住在中国,不如自己去另辟天地壮大民众。或者与其住在城中,不如到人民中去隐居。舜帝妹妹鸟和朱离朱雀祝融氏二女儿的后代,上天都保佑。我殷商子姓儿子的后代却不能保住天下。向你悲伤地提及这些,是向上天有所禀告。怎么这样控制命运啊!先王龙德裕天,到我这里不灵了。本王真诚说,散钱财拆玉串,用来发动你们父亲的妻室外戚,(保住王族后代)维持本王我的祭祀。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: