题记:
时光的音语
时光的音语
一回首,蓦然发现背后的时光就远了
走过的路,遇见的风景线
有些人,有些事
逐渐模糊在记忆深处,甚至已经遗忘殆尽
活到此,眼睛里的光芒淡了许多
明白了生死,读懂了岁月
那些悲、那些喜
在降息的暮春,早已经风轻云淡
此后,不再为早生华发而烦忧
不再关心远方的天空,如何繁华与落幕
雾霾与浮云,功成与名就
在年过半百的时光里,都是轻飘飘的云烟
任由风雨,继续吹打冷暖的人间
任由阳光,普照山河大地
有一天,你不再无需抱怨成败得失
开看了,活明白了
你就找到了今生今世,另外一个自己
The Language of Time
As I turn my gaze, the distance in time grows vast,
The paths I've tread, the landscapes that have passed.
Some faces, some moments,
Fade into the depths of memory, or perhaps forgotten at last.
Living until now, the gleam in my eyes has waned,
Comprehending life and death, deciphering what time has ordained.
Those sorrows, those joys that once adorned,
In the fading spring, have become ethereal and feigned.
Henceforth, I no longer fret about premature grays,
Nor do I ponder the distant sky's vibrant displays.
Haze and fleeting clouds, achievements and acclaim,
In the half-century of time, they all dissipate like a haze.
Let the wind and rain continue their dance upon this earthly plane,
Let the sunlight's embrace illuminate the mountains and the plain.
One day, you no longer need to bemoan success or loss,
Awakening to the understanding, embracing life's true gain,
You shall discover a new self, no longer bound by time's chains.
一回首,蓦然发现背后的时光就远了
走过的路,遇见的风景线
有些人,有些事
逐渐模糊在记忆深处,甚至已经遗忘殆尽
活到此,眼睛里的光芒淡了许多
明白了生死,读懂了岁月
那些悲、那些喜
在降息的暮春,早已经风轻云淡
此后,不再为早生华发而烦忧
不再关心远方的天空,如何繁华与落幕
雾霾与浮云,功成与名就
在年过半百的时光里,都是轻飘飘的云烟
任由风雨,继续吹打冷暖的人间
任由阳光,普照山河大地
有一天,你不再无需抱怨成败得失
开看了,活明白了
你就找到了今生今世,另外一个自己
The Language of Time
As I turn my gaze, the distance in time grows vast,
The paths I've tread, the landscapes that have passed.
Some faces, some moments,
Fade into the depths of memory, or perhaps forgotten at last.
Living until now, the gleam in my eyes has waned,
Comprehending life and death, deciphering what time has ordained.
Those sorrows, those joys that once adorned,
In the fading spring, have become ethereal and feigned.
Henceforth, I no longer fret about premature grays,
Nor do I ponder the distant sky's vibrant displays.
Haze and fleeting clouds, achievements and acclaim,
In the half-century of time, they all dissipate like a haze.
Let the wind and rain continue their dance upon this earthly plane,
Let the sunlight's embrace illuminate the mountains and the plain.
One day, you no longer need to bemoan success or loss,
Awakening to the understanding, embracing life's true gain,
You shall discover a new self, no longer bound by time's chains.


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见