题记:
三七,给母亲上坟所感。
心中的花环
魏纯明
2024-1-27
亲爱的母亲,您是一条河流,
把我们喂养,也把我们浇灌。
呵,母亲,今天是你的三七,
我来到坟上,为你焚烧纸钱。
为了留住你渐渐隐去的身影,
我跪在坟前把旧梦烧成云烟。
在你坟前不敢呻吟不敢哭喊,
因为我不忍心惊动你的安眠。
这些天里,在黑夜、在黎明,
我常常悲哀地看着你的照片。
记忆的底片上记忆碎片蹁跹,
和花叶一起飘舞,年复一年。
含着眼泪,我写了这首诗歌,
当做手中的祭品心中的花环。
The Garland In My Heart
Dear mum, you are a flowing river,
You not only fed us but also watered us.
Oh, mum, today is the twenty-first day you've passed away,
I come to the grave and burn paper money for you.
In order to keep your fading shadow,
I'm kneeling at your graveside and burning my old dreams into smoke.
I dare not groan or cry at your graveside,
Because I don't want to disturb your sleep.
In these days, at night, at dawn,
I often stare at your pictures sadly.
Fragments of memory whirl around on the plate of memory,
Floating like the flowers and leaves, year after year.
With tears in my eyes, I write this poem,
As the sacrifice in my hands and the garland in my heart.
注释:
编辑先生好!给您拜个早年!敬请编辑先生再仔细看看!已经不是原来的内容!脱胎换骨!


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见