玛吉阿米的脸庞
——写给仓央嘉措
走出殿堂的那抹红霞
踩碎了持杖论师的经典
荷花不再惊艳
芙蓉只是一般般
而一束束朴实的微风
从门隅林里传出
把桑耶的雄鸡
大胡子老狗
理塘的仙鹤
巧嘴的鹦鹉
一同搬进了广寒宫
从雪山到大海
清净凉爽
无论僧与俗
贵族与平民
邀约亲近“玛吉阿米”的脸庞
2024.2.2
疑难注解:
1. 持杖论师。梵名旦志。七世纪中,生于南印度一婆罗门族的一著名学者。曾收集古印度各种修辞学精华撰成《诗镜》—书。
2.门隅
门隅是西藏门巴族居住的地方,是林芝地区墨脱县境内。
3.大胡子老狗:
大胡子老狗指的是一条四眼狗,在诗歌里“四眼狗”这名词不好听,所以译者翻译成“大胡子老狗”,这在诗歌里是成立的,因为诗歌尤其现代诗总是不按常规出牌,它只为艺术服务,不顾及语法等。
4.玛吉阿米:
“玛吉阿米”是《仓央嘉措情歌》里的第一首诗,曾缄译本里:
心头影事幻重重,
化作佳人绝代容,
恰似东山山上月,
轻轻走出最高峰。
1980年,王沂暖的译本里是:
从那东方山顶,
升起皎洁月亮。
未嫁少女的面容,时时浮现我心上。
因此人们以为“玛吉阿米”是一位少女的名字,其实从藏语字面的意思来说“阿米”不是少女的意思,而是“母亲”的意思“玛吉”是“不生不灭”的意思,因此这几个词连接起来就是“无生不灭的母亲”,这是一个佛学名词,是不生不灭不增不减的“究竟智慧佛母的”的意思,因此我的翻译是:
望见那东方山顶,
升起了皎洁明月,
玛吉阿米的脸庞,
浮现在我的眼前。
因为在佛经续部里梵文字“阿ཨ”“米མ”代表着极高的悟性和高深的含义,无法准确翻译。
想读懂仓央嘉错的情歌,必须要做好一些功课,他的诗歌字浅意深,信息量庞大,意境优美,流传经久,版本多部,因此要有慧眼读出好诗读出经典来。
二、一些词语的出处:(次成巴德译)
1.桑耶的雄鸡
桑耶洁白的雄鸡,
请不要过早啼叫,
我和幼年的相好,
甜蜜心语在倾诉。
2.大胡子老狗
这大胡子的老狗,
灵性比人更聪慧,
别说我夜不归宿,
保密我破晓归来。
3.理塘的仙鹤
洁白无暇的仙鹤,
请把双羽借给我,
不到远处去乱飞,
只到理塘就回来。
4.巧嘴的鹦鹉
我与情人相会地,
是那门隅深林处,只有巧嘴鹦知晓,
灵巧可爱鹦鹉呀!
坚守誓言保密好,
不要多嘴和多舌。
2024.2.3
甲辰年正月二十三
——写给仓央嘉措
走出殿堂的那抹红霞
踩碎了持杖论师的经典
荷花不再惊艳
芙蓉只是一般般
而一束束朴实的微风
从门隅林里传出
把桑耶的雄鸡
大胡子老狗
理塘的仙鹤
巧嘴的鹦鹉
一同搬进了广寒宫
从雪山到大海
清净凉爽
无论僧与俗
贵族与平民
邀约亲近“玛吉阿米”的脸庞
2024.2.2
疑难注解:
1. 持杖论师。梵名旦志。七世纪中,生于南印度一婆罗门族的一著名学者。曾收集古印度各种修辞学精华撰成《诗镜》—书。
2.门隅
门隅是西藏门巴族居住的地方,是林芝地区墨脱县境内。
3.大胡子老狗:
大胡子老狗指的是一条四眼狗,在诗歌里“四眼狗”这名词不好听,所以译者翻译成“大胡子老狗”,这在诗歌里是成立的,因为诗歌尤其现代诗总是不按常规出牌,它只为艺术服务,不顾及语法等。
4.玛吉阿米:
“玛吉阿米”是《仓央嘉措情歌》里的第一首诗,曾缄译本里:
心头影事幻重重,
化作佳人绝代容,
恰似东山山上月,
轻轻走出最高峰。
1980年,王沂暖的译本里是:
从那东方山顶,
升起皎洁月亮。
未嫁少女的面容,时时浮现我心上。
因此人们以为“玛吉阿米”是一位少女的名字,其实从藏语字面的意思来说“阿米”不是少女的意思,而是“母亲”的意思“玛吉”是“不生不灭”的意思,因此这几个词连接起来就是“无生不灭的母亲”,这是一个佛学名词,是不生不灭不增不减的“究竟智慧佛母的”的意思,因此我的翻译是:
望见那东方山顶,
升起了皎洁明月,
玛吉阿米的脸庞,
浮现在我的眼前。
因为在佛经续部里梵文字“阿ཨ”“米མ”代表着极高的悟性和高深的含义,无法准确翻译。
想读懂仓央嘉错的情歌,必须要做好一些功课,他的诗歌字浅意深,信息量庞大,意境优美,流传经久,版本多部,因此要有慧眼读出好诗读出经典来。
二、一些词语的出处:(次成巴德译)
1.桑耶的雄鸡
桑耶洁白的雄鸡,
请不要过早啼叫,
我和幼年的相好,
甜蜜心语在倾诉。
2.大胡子老狗
这大胡子的老狗,
灵性比人更聪慧,
别说我夜不归宿,
保密我破晓归来。
3.理塘的仙鹤
洁白无暇的仙鹤,
请把双羽借给我,
不到远处去乱飞,
只到理塘就回来。
4.巧嘴的鹦鹉
我与情人相会地,
是那门隅深林处,只有巧嘴鹦知晓,
灵巧可爱鹦鹉呀!
坚守誓言保密好,
不要多嘴和多舌。
2024.2.3
甲辰年正月二十三


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见