题记:
2004年初夏,凌晨,俄罗斯,乘车自下诺夫哥罗德赴喀山市出差途中。小睡片刻醒来,忽见窗外光景,疑为仙境:近处原野,晨雾弥漫, 千里不绝,远方天际,红霞浸染,有如烈焰。遂呼司员止驾,下车驻足道旁凝望,心潮起伏,良久方去…
东方欲晓,
原上正悄悄。
云霞似火照天烧,
千里晨雾缭绕。
喀山路上匆匆,
宝马飞驰如风。
身后尘埃渐远,
眼前旭日正红。
原上正悄悄。
云霞似火照天烧,
千里晨雾缭绕。
喀山路上匆匆,
宝马飞驰如风。
身后尘埃渐远,
眼前旭日正红。
注释:
1、 喀山,即喀山市,俄罗斯联邦所属鞑靼斯坦共和国首府。
2、 宝马,实指当时所乘车辆,亦可虚指宝马良驹,有一语双关之意。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见