阿黎山的阿妞

作者: 2024年05月15日16:42 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏

都说高山最幸福,
高山长绵绵,
高山上的羊群才幸福;
都说草原最自由,
草原野茫茫,
草原上的云雀才自由;
都说世间苦,
茫茫人世间,
妈妈的女儿最苦。

阿黎山涧,
有潺潺的小溪自由流淌,
那是拉青瀑布给山林的滋养;
阿黎山坡,
有满山的索玛花点缀,
那是阿黎河流给彝人的祝福。
阿黎山脉,
是阿妞的乐园。

阿妞出生夜,
宰了黄母鸡,
鸡舌对对弯。
磨了黄荞子,
荞耙黄灿灿。
生女第三天,
举行望天礼,
花腿羯羊
做阿妞的洗礼牲,
亲朋好友把酒言欢。

后来,
母鸡到处黄绒绒,
荞子到处黄橙橙,
女儿到处靓丽丽。

百褶裙、头饰、银饰,
是谁的?
是阿妞的嫁妆。
漂亮的百褶裙,
一层层的裹着阿妞下肢;
洁白的银饰,
一件件的覆在阿妞上身;
精致的头饰,
盖在阿妞的头顶。
阿嫫为阿妞唱起了哭嫁歌。

送亲队伍长又长,
阿达送女止于门槛,
阿嫫送女止于院门。
阴雨绵绵也走, 
寒雪飘飘也走,
银霜遍地也走。

阿妞,
跨进婆家槛,
喝过婆家水。
毕摩的摇铃声响起,
从此阿妞成了婆家人。

树林深处蝉鸣惹人醉,
弟弟的笛声飘过阿黎山头,
阿妞的口弦声似蜜蜂歌唱。

祖母留下的《阿嫫妮惹》,
你还会吟唱吗?
读到《阿嫫妮惹》时,
你眼里还会闪着泪光吗?
注释:
注释:《阿嫫妮惹》:四川彝族地区广泛流传、影响深远的叙述长诗,汉语译为《妈妈的女儿》;阿黎山:在普格县和昭觉县交界处,在普格县瓦洛乡背后;阿妞:名字;阿嫫:彝语,妈妈的意思;阿达:彝语,爸爸的意思;毕摩是彝族传统宗教中的祭司。在彝语中“毕”为举行宗教活动时祝赞诵经之意,“摩”意为长者或老师。
扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: