雨霖玲· 夌英欣忭

作者: 2024年06月15日19:49 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
注释:夌英:山樱、欣忭:美好繁茂状、熙衢:忙碌的街道、晖煦:温暖的阳光、阗:充满、闾阎:人们居住的地方、绪:情感、槛(jiàn):围栏、扉:窗扇、斐斐:轻淡貌、申空:上海的天空、椿萱:父母代称、畴昔隔日:以前和现在,这里指人生、盖:大概、川流斗转:河流逝去星斗轮转,这里指时间流逝之快、伶人:戏子、纾:缓解,平复、创痕:伤口、讪:讽刺。 背景:故地重游,回忆起往昔痛苦的经历,有感而发
夌英欣忭,依熙衢常,晖煦相阗。
闾阎倚视心往,不知移,杂绪拥扰。
扶拦抚槛魂溃,泪比杨花碎。

扉微微,灯火喧嚣,云幕斐斐申空厚。
椿萱纷散家庐乱,孰明兮,动悸身难安!
畴昔隔日盖如?枯竹木,残躯破布。
川流斗转,伶人纾难一生装扮。
求乞创痕愈之平,何其讪哉!

注释:夌英:山樱、欣忭:美好繁茂状、熙衢:忙碌的街道、晖煦:温暖的阳光、阗:充满、闾阎:人们居住的地方、绪:情感、槛(jiàn):围栏、扉:窗扇、斐斐:轻淡貌、申空:上海的天空、椿萱:父母代称、畴昔隔日:以前和现在,这里指人生、盖:大概、川流斗转:河流逝去星斗轮转,这里指时间流逝之快、伶人:戏子、纾:缓解,平复、创痕:伤口、讪:讽刺。

背景:故地重游,回忆起往昔痛苦的经历,有感而发
注释:
翻译:美丽繁茂的山樱树,仍然依旁在这熙熙攘攘的街道的一边,温暖的阳光充斥在其中。我在小区里倚着望向曾经的家,觉得整颗心都被吸引了过去,我沉醉其中,以致于忘记了移动,同时复杂的情感也涌上心头扰乱着。(我走了过去,想凑近去以便更好的回忆)于是我扶着摸着门房前的栏杆,可就突然意识到,这里已然不再是我的家,心中的防线骤然崩溃,我控制不住的哭泣起来,眼泪断断续续比春末的柳絮还要零碎。就这样一直待到了晚上,我看着那微微打开的窗窗,里面透着光,有外人在里面工作生活,明明什么声音都没有,我却觉得异常喧闹,烦燥至极。天空中飘着淡淡的薄云,可我却觉得天空厚沉沉的,十分压抑。家庭的混乱,他们(父母)谁能明白,我的痛苦和身心上的不安?我的人生像什么呢?我觉得就像枯朽的木头,一无所有的乞丐。时间过得很快,以后的我大抵也要通过扮演戏子来缓解内心的痛苦和遇到的灾难吧。渴望伤口恢复成原来的样子,是多么可笑啊!(以乐衬哀)
扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: