题记:
夏晚到英溪散步,遇友在英溪小酌,酒兴大发,通宵喝酒,晨起就近在朋友家的溪边洗漱,又回想古人葆原、承畯在英溪所为之雅事,遂以《定风波•只留空响应平生》为题作词记之。
岸步悠然步道汀,蓑翁垂钓水洄潆。素月孤舟留雅音,闲吟,梦回千古赏诗评。
枕漱英溪凭酒醒,微冷,朝阳辉映沐金英。溪岸海丝拉纤影,无声,只留空响应平生。
枕漱英溪凭酒醒,微冷,朝阳辉映沐金英。溪岸海丝拉纤影,无声,只留空响应平生。
注释:
岸步,指在溪岸散步。
步道,步行道。
汀,指水边的平地。
洄潆,指洄潆,即水流回旋。
素月孤舟,指皎洁的月亮,孤独的船;特指明末清初,传说脚不踩清朝地,头不戴着清天——英都洪承畯,岸岩系船的隐居之地。
雅音,指有益于风教的诗歌和音乐。
枕漱,指官至户部主事,兵部侍郎的明代万历进士的英都人——洪葆原;他亲笔在饮酒作诗的董林渡口书写“洪葆原枕漱处”石刻的典故。
辉映,指光辉映照照耀。
金英,指英都;历史上英都和罗东被称为“金英银罗”。
海丝,指海上丝绸之路;历史上英都的英溪是泉州海上丝绸之路的内河。
空响,指空谷的回声。
应,指.应和;响应。
平生,一生;终身。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见