题记:
旧体诗词(词林正韵/依钦谱/北宋·张先 体),作于2024年10月23日(霜降)。
清秋霜景映湖天。丹枫绚、菊篱鲜。思情纵使万般浓,旷隔聚难。月悠久、几回圆。
背井离乡寄居咸,时一晃、数旬年。东奔西走讨生活,尽是碎钱。问君归里、几时还。
【注释】
①湖天:唐·刘长卿《喜晴》:“湖天一种色,林鸟百般声。”唐·皮日休《秋江晓望》:“万顷湖天碧,一星飞鹭白。”宋·方回《雪中忆昔五首》其五:“忆昔湖天雪最奇,画船朝出暮归迟。”清·舒位《魏塘归舟》其二:“湖天三面水,春雨一城花。”
②咸:咸阳的简称。位于西安西北20公里,中国古代文化的发祥地。公元前350年秦孝公都咸阳,城市宫殿林立,公元前206年为楚项羽焚毁。
③一晃:形容时间过去得快。 有不知不觉意。 章以武《邢编辑轶事》:“一晃三十年,老人想女儿想入骨,四处打听。”
④旬年:十年。《三国志‧魏志‧刘廙传》:“广农桑,事从节约,脩之旬年,则国富民安矣。”清·赵显命《洪正郎挽》:“积三世德还如此,未六旬年亦太忙。”
⑤尽是:全部都是。唐·张蠙《送卢尚书赴灵武》:“从军尽是清才去,属郡无非大将除。”《平妖传》第三六回:“就兵马队里捲起一阵黄沙来,罩得天昏地黑。黄沙内尽是神头鬼脸之人,引著许多豺狼虎豹前来冲阵。”
⑥碎钱:古时是指散碎之银两,现在指小面值的钱币。可引申表示一种凡俗而窘迫的实际生活状态,或谦述自己的经济及生活情况。
背井离乡寄居咸,时一晃、数旬年。东奔西走讨生活,尽是碎钱。问君归里、几时还。
【注释】
①湖天:唐·刘长卿《喜晴》:“湖天一种色,林鸟百般声。”唐·皮日休《秋江晓望》:“万顷湖天碧,一星飞鹭白。”宋·方回《雪中忆昔五首》其五:“忆昔湖天雪最奇,画船朝出暮归迟。”清·舒位《魏塘归舟》其二:“湖天三面水,春雨一城花。”
②咸:咸阳的简称。位于西安西北20公里,中国古代文化的发祥地。公元前350年秦孝公都咸阳,城市宫殿林立,公元前206年为楚项羽焚毁。
③一晃:形容时间过去得快。 有不知不觉意。 章以武《邢编辑轶事》:“一晃三十年,老人想女儿想入骨,四处打听。”
④旬年:十年。《三国志‧魏志‧刘廙传》:“广农桑,事从节约,脩之旬年,则国富民安矣。”清·赵显命《洪正郎挽》:“积三世德还如此,未六旬年亦太忙。”
⑤尽是:全部都是。唐·张蠙《送卢尚书赴灵武》:“从军尽是清才去,属郡无非大将除。”《平妖传》第三六回:“就兵马队里捲起一阵黄沙来,罩得天昏地黑。黄沙内尽是神头鬼脸之人,引著许多豺狼虎豹前来冲阵。”
⑥碎钱:古时是指散碎之银两,现在指小面值的钱币。可引申表示一种凡俗而窘迫的实际生活状态,或谦述自己的经济及生活情况。
注释:
《系裙腰·晚秋寄怀》系首发。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见