有饛簋飧 满簋熟食喷喷香,
有捄棘匕 枣木饭勺弯又长。
周道如砥 大道平如磨刀石,
其直如矢 大道如同箭杆直。
君子所履 大人走在大道上,
小人所视 小民只能空眼望。
眷言顾之 回望大道通西边,
潸焉出涕 心中忧伤泪涟涟。
小东大东 东方大小诸侯国,
杼柚其空 家家织机无布帛。
纠纠葛屦 葛草编成麻草鞋,
可以履霜 怎能抵御寒霜冽?
佻佻公子 公子安逸又轻狂,
行彼周行 逍遥走在大路上。
既往既来 道上人来车又往,
使我心疚 使我心中多悲伤。
有冽氿泉 泉水侧涌寒意深,
无浸获薪 不要浸湿那柴薪。
契契寤叹 长吁短叹夜不寐,
哀我惮人 可怜我们受苦人。
薪是获薪 柴禾已经割回来,
尚可载也 用车拉回存起来。
哀我惮人 可怜我们受苦人,
亦可息也 也应好好歇一阵。
东人之子 东方子弟命悲摧,
职劳不来 辛勤劳作无人问。
西人之子 西方子弟不一般,
粲粲衣服 华冠丽服晃人眼。
舟人之子 大人子弟享安闲,
熊罴是裘 熊裘轻暖身上穿。
私人之子 小民子弟命轻贱,
百僚是试 脏活累活干不完。
或以其酒 有人上贡美酒香,
不以其浆 嫌它滋味不绵长。
鞙鞙佩璲 佩玉精美丝带长,
不以其长 反而说它不像样。
维天有汉 天上银汉闪闪亮,
监亦有光 如同玉镜发明光。
跂彼织女 三足鼎立织女星,
终日七襄 一日七次位置变。
虽则七襄 虽然一日七次变,
不成报章 也没织出好锦缎。
睆彼牵牛 看那牵牛亮晶晶,
不以服箱 用它拉车不可能。
东有启明 早晨启明挂东方,
西有长庚 黄昏长庚伴晚阳。
有捄天毕 毕星弯弯似兔网,
载施之行 空挂天上无用场。
维南有箕 南天箕星闪闪亮,
不可以簸扬 不能用它扬谷糠。
维北有斗 北斗七星柄儿长,
不可以挹酒浆 不能用它舀酒浆。
维南有箕 南天箕星嘴巴张,
载翕其舌 吸舌要把饭吃光。
维北有斗 北斗七星柄儿长,
西柄之揭 勺柄高翘在西方。
注释:
题解: 西周王公贵族为了满足自己的贪欲和享受,对东方各诸侯国横征暴敛,东人不堪忍受苛捐重役,发此怨恨之辞。本诗最大的特点是作者面对浩瀚的星空,展开奇瑰的想象,并借以抒发自己的思想情感,为屈原《天问》之滥觞。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见