三里无雁风崖马,踏至潇晚笛幽色。
留与氲色榷匝月,匝月忧人泛江舸。
忧月阑珊见椿缺,遥途无杯饮春旎。
陌里人家谈樽杯,借此一尘便无期。
留与氲色榷匝月,匝月忧人泛江舸。
忧月阑珊见椿缺,遥途无杯饮春旎。
陌里人家谈樽杯,借此一尘便无期。
注释:
617
翻译:
马在杳无人烟之地走过,来到一处乡镇。时日已晚,在这一抹夜色之中听见笛声悠扬。
我想留在此地,与氤氲色作伴,一同泛谈今天的圆月。
圆月中却印着一位忧心人,在江中游荡。
他担心今月落去,明月而缺,椿树在年岁中落下几片叶子,飘向了远方。
人生路遥远,我却找不到酒杯,让我沉醉在这抹春色之中。
便前往陌生人家借一酒杯。酩酊大醉之后,并就此告别,便再也不见。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见