题记:
2023.7.7
7月中,长沙热浪滔天,人畜皆患高热中暑,然为生活所迫,皆有户外作业,患贫患病,不能自已。今吾坐高楼,享空调之凉爽,倍感慷慨,感人事不通,欲语患上之言,恐为所惩,为尊者隐,以咏怀古人事寓。
夏日从来夏日当,焦禾枯把农人忙。
日巡往来施流水,看顾青苗爱惜田。
青衣税吏意秋长,顾看田垄惠犹长。
官斗一斛还未尽,却把牛马待他园。
日巡往来施流水,看顾青苗爱惜田。
青衣税吏意秋长,顾看田垄惠犹长。
官斗一斛还未尽,却把牛马待他园。
注释:
当:承当。
焦禾:引用“赤日炎炎似火烧,野田禾稻半枯焦。农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇。”
枯:枯萎。
忙:忙碌。
日巡:白夜巡查。
往来:来来往往。
施:浇灌。
看顾:照料、照看。
青衣税吏:指古代收税的吏员。
意:计算。
秋长:秋天收成的时长。
顾看:多次查看。
田垄:地垄。
惠:稻惠。
官斗:古代官府的量器。
一斛:斛(hú)是古代计量单位,属于容量单位(非重量),常用于米、谷等颗粒状物品。
待他园:驱赶到别人的后院。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见