今晚月色很美,
风儿并不喧嚣。
她悄悄溜进我的房间,
听我诉说——
今年春花很美,
云儿也很窈窕。
她悄悄溜进你的房间,
代我传达——
其实没有月,
天灰蒙蒙的;
其实花没开,
草病恹恹的。
我不爱长夜,
更无意闲游。
花月只是邀请你漫步,
夜莺与你在月下共舞。
我曾赠与月儿一首诗,
她今日给予我谢礼。
清晖下牵起你手,
——沉默的月回馈我的。
风儿并不喧嚣。
她悄悄溜进我的房间,
听我诉说——
今年春花很美,
云儿也很窈窕。
她悄悄溜进你的房间,
代我传达——
其实没有月,
天灰蒙蒙的;
其实花没开,
草病恹恹的。
我不爱长夜,
更无意闲游。
花月只是邀请你漫步,
夜莺与你在月下共舞。
我曾赠与月儿一首诗,
她今日给予我谢礼。
清晖下牵起你手,
——沉默的月回馈我的。
注释:
夜莺是自比
今晚月色很美化用夏目漱石“i love u”的日语翻译


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见