《契约与钟摆的史诗》
——致霍布斯
当荒野的风撕碎最后一片云,
我们曾是散落的星,
用颤抖的手指在岩壁上画下
第一道血的誓言。
看啊!那比铁轨更沉重的,
不是枷锁,
是千万双举起的手掌,
在虚空里铸成的青铜像。
钟表匠的齿轮开始转动——
我们交出的不是自由,
而是暴戾的闪电;
我们获得的不是囚笼,
而是播种时的月光。
契约的剑悬在殿堂之上,
它的锋芒不是恐惧,
是每个黎明准时醒来的闹钟,
是母亲床头永不熄灭的小灯,
是十字路口永不疲倦的红绿灯。
这柄剑,
熔铸着最早那个夜晚,
我们瞳孔里未熄灭的野火;
剑鞘里收着,
所有未说出口的"我信你"。
当钟摆划过子午线,
我看见:
穿工装的父亲在契约背面,
写下女儿的名字;
戴安全帽的青年,
用钢筋丈量天空的高度;
穿白大褂的守夜人,
在显微镜下寻找光的裂缝;
而教师们正把古老的寓言,
折成纸飞机投向未来。
契约的剑影里,
长出一片森林——
每棵树都刻着年轮契约,
根系在黑暗中紧紧相握。
我们不再是,
咬向同根骨头的饿犬,
而是共举火炬的登山队,
在绝壁上凿刻新的法典。
不带剑的契约是纸空文,
但我们的剑,
是婴儿的第一声啼哭,
是焊枪下的蓝色星辰,
是键盘间流动的星河;
是永不闭合的校门,
是永远新鲜的日出,
是我们依然相信,
下一个钟摆摆动的方向。
——致霍布斯
当荒野的风撕碎最后一片云,
我们曾是散落的星,
用颤抖的手指在岩壁上画下
第一道血的誓言。
看啊!那比铁轨更沉重的,
不是枷锁,
是千万双举起的手掌,
在虚空里铸成的青铜像。
钟表匠的齿轮开始转动——
我们交出的不是自由,
而是暴戾的闪电;
我们获得的不是囚笼,
而是播种时的月光。
契约的剑悬在殿堂之上,
它的锋芒不是恐惧,
是每个黎明准时醒来的闹钟,
是母亲床头永不熄灭的小灯,
是十字路口永不疲倦的红绿灯。
这柄剑,
熔铸着最早那个夜晚,
我们瞳孔里未熄灭的野火;
剑鞘里收着,
所有未说出口的"我信你"。
当钟摆划过子午线,
我看见:
穿工装的父亲在契约背面,
写下女儿的名字;
戴安全帽的青年,
用钢筋丈量天空的高度;
穿白大褂的守夜人,
在显微镜下寻找光的裂缝;
而教师们正把古老的寓言,
折成纸飞机投向未来。
契约的剑影里,
长出一片森林——
每棵树都刻着年轮契约,
根系在黑暗中紧紧相握。
我们不再是,
咬向同根骨头的饿犬,
而是共举火炬的登山队,
在绝壁上凿刻新的法典。
不带剑的契约是纸空文,
但我们的剑,
是婴儿的第一声啼哭,
是焊枪下的蓝色星辰,
是键盘间流动的星河;
是永不闭合的校门,
是永远新鲜的日出,
是我们依然相信,
下一个钟摆摆动的方向。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见