重庆诗人带来长江和嘉陵江的雾,
风一旋,便成你们唐古拉的雪;
手机屏流出的山城霓虹,被遍野的格桑花接住;
而你们说经幡穿过雾都的楼宇,
在数据流里放牧浪歌。
长安诗人的宣纸浸透城墙的碳灰,
要把古道上的蹄痕轻轻抚平;
忽见宣纸上的撇捺,学着土族、藏族的舞蹈;
而你们说高原的牧调于秦岭和八水间回荡——
那是被文成公主衣袖拂过的琵琶余韵。
风一颤,砚笔吐纳的云墨
在《诗经》的蒹葭与《格萨尔》的鹰笛间凝作云钟。
你们以哈达引路,让酥油灯照明,
唇齿间自由换档,写着双语的诗文:
藏文如雪山盘绕藤蔓,汉字如方砖砌起大厦。
我们却在青稞酒曲中凝视:
三江的源头,雪线上的飞鹰,
草原上漫游的牧群,还有藏文和汉字篆书的炊烟——
一缕卷入玛尼堆的经文;
一缕临摹汉唐碑林鎏金的月光。
不同的海拔,不同的方言,起伏着不同的平仄,
寒潮和暖流在往来中撞响二十一个相同的声部,
长江和黄河沉淀着三十九个让我们共同叩拜的韵母。
你们说地理和精神的两片高原相遇,
像掌纹在转经筒上烙印契约;
我们说所有江河都认得自己的源头——
每一弯漩涡的河床都留下相同的胎记。
注释:
2025年8月于青海


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见