当晨曦翻越安第斯山之巅,
金色沿着智利蜿蜒的海岸蔓延,
它掠过渔人指尖轻拨的琴弦,
在沙滩刻下时光的无声诗篇。
潮线漫过铜矿渣堆砌的丘陵,
最后一粒矿石坠入深蓝幽潭;
海岬扯起暮色渐沉的帷幔,
半卷的靛青绸缎——
沿海岬垂向天边。
地轴倾斜的支点,
夜被纺成绵长的线,
在阿塔卡马星空之颠,
缝合明暗的界线。
太平洋托举暮光的鳞片,
浪尖凝着两岸记忆的锚链;
海渊收拢的暮色,
漫过葡萄园篱墙,
沉淀夕阳的重量——
正顺着风的轨迹,
重铸为彼岸的黎明——
车厘子果园凝着银露,
将星芒串成珠链——
信风携着殷红的私语,
与东方茶园在晨露中呢喃。
不必追问太阳的驿站,
它用光镌刻永恒循环;
当数尽星光,消失的光晕,
已在彼岸绽作朝霞的冠冕。
当西岸沉入墨色深潭——
东岸砚池正洗净墨光;
太阳从未沉去,
托举西岸溶金的余温,
从一片海,游向另一片海。
风掠琴弦时,
新月正高悬于安第斯山雪线。
金色沿着智利蜿蜒的海岸蔓延,
它掠过渔人指尖轻拨的琴弦,
在沙滩刻下时光的无声诗篇。
潮线漫过铜矿渣堆砌的丘陵,
最后一粒矿石坠入深蓝幽潭;
海岬扯起暮色渐沉的帷幔,
半卷的靛青绸缎——
沿海岬垂向天边。
地轴倾斜的支点,
夜被纺成绵长的线,
在阿塔卡马星空之颠,
缝合明暗的界线。
太平洋托举暮光的鳞片,
浪尖凝着两岸记忆的锚链;
海渊收拢的暮色,
漫过葡萄园篱墙,
沉淀夕阳的重量——
正顺着风的轨迹,
重铸为彼岸的黎明——
车厘子果园凝着银露,
将星芒串成珠链——
信风携着殷红的私语,
与东方茶园在晨露中呢喃。
不必追问太阳的驿站,
它用光镌刻永恒循环;
当数尽星光,消失的光晕,
已在彼岸绽作朝霞的冠冕。
当西岸沉入墨色深潭——
东岸砚池正洗净墨光;
太阳从未沉去,
托举西岸溶金的余温,
从一片海,游向另一片海。
风掠琴弦时,
新月正高悬于安第斯山雪线。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见