新年好!新年好!
男人、女人、孩童、老者
新友、旧友、新交、故交
亲人、家人、爱人、恋人......
新年好!新年好!
亚美利加——
新年好!
我们等待已久。
今夜我的祝词
今夜我的声音
像一只羽翼已丰的鸟,
我的赞歌
已如雀跃的王鵟。
今夜敲击着你的门铃
今夜唤醒你的窗框,
我们在今夜
我道一声新年好!
亚美利加,夏天
用笛树的翠绿遮住了你的胴体,
夏天用溪流和积石堆聚成
你美丽又坚韧的身躯。
当溪流淌过你的背脊——
它淌向大山与大海,
如今它又积雪成冰,
它朝安第斯投向了肃静。
亚美利加,但积雪已然化去。
就是现在,就在今天
它穿着那缤纷的长裙,
荡过麦田,跃过果园
森林,戈壁和山脉,
它急不可耐地注入大海——
那属于牡蛎和海星的大海,
它朝路上的一切道着:
“新年好!新年好!”
亚美利加,你已
在刀尖之笼里太久。
你唯一可见之光
是刀峰上的铁影。
亚美利加,如今
你的呻吟随着焰火之绽放,
在夜幕响彻轰鸣;
你的伤疤,随着焰火的颜色
成为最殷红的标记。
太久了,你已深陷于苦难之中
亚美利加——
我们终于迎来今天。
当我消沉,当我备受重创
被迫离开你时,
我没有笔也没有纸
亚美利加,我没办法写下任何文字。
也请你原谅我,我的布袋中
未来得及放入一根你的笛树枝。
当我孤身一人运去,
当深夜每每在我空居里降临
除了今夜
没有任何焰火绽放在我屋顶。
每每深夜,我重温着你的发音
用西语用葡语用拉丁。
我数遍勾勒着你的山川,你的湖泊。
我眼睑的呼吸,随着我的静默——
我想当我怀着一颗流放的心睡去时,
我的思绪,我的思绪中的缄默
呼唤着,唤着你——唤着你;
我不得安宁的梦境,
多想让王鵟把它带到南方去。
亚美利加,我不独为自己黯然神伤。
我的哀恸连同着你,
我的伤痛连同看你。
我在无数个噩梦中
看到了我深爱的人民
可他们正受着那疾苦,
我的悲憾与他们一起。
无数个夜晚,我都想重回我的流途
无数个夜晚,我都想起我深爱的人民
想起那些深爱的同胞,
与我挚爱的党——
我想着他们,想着他们
在你境内的戈壁、红岩
黄沙、大漠、铁矿、镍洞
树根、沙滩、渔场、酒庄上的笑容;
我想他们在亚马逊河上的唱歌,
我想他们在安第斯山上的劳作。
倘若我的双手也去劳作,亚美利加
可我无法陡然站在你境外——
这不属于我的家。
但我的双手写下文字,
而我便为你写诗。亚美利加——
我眼看着属于你的殷红的词藻,
从我的瞳孔中喷涌而出,
从你的大地的裂缝中
从马丘比丘的废墟里倾泻;
我看着笛树上的彩虹,
与你矿洞中的硫黄
升腾发今夜空中的奇迹——
翡翠的绿,碧蓝的碧玺;
我看见属于你的气息
如紫蒿盛开在雨后的阿塔卡马沙漠,
它们对于旱地的蔑视,
我想还如你——亚美利加,
在你的土地之上
还有太多英雄的姓名:
是他们数就了你
他们也是人民,是那
亲爱的依靠,
挚爱的同胞。
亚美利加,他们就是你海蓝色的光辉,
就是你那烈火铸就的宝剑。
我们都不会忘记他们,
就如同我们永不忘记你。
就如同我们永不忘记你。
我们已等待太久,
如今我终于投奔到你的怀抱里。
今夜,我终于回归了故地,
我将这焰火铭记
我坚信,它给予我依靠与
底气与桀骜不驯,
我坚信它会把我带回到你。
亚美利加,今夜
你是焰火轰鸣的无与伦比
你如焰火般这永恒与美丽。
所有评论仅代表网友意见