题记:
题记
“对影”自李白“举杯邀明月,对影成三人”化出,然此诗非写独酌之趣,而是光影相生的纠缠。你被光收走,我便折叠于夜;你是未偿之债,我是将熄之烟。两个自我在消逝中互相辨认,直至潮声淹没所有边界。
光收走你时,我也被折叠。
我们共用一片薄如蝉翼的夜。
你是我在世上轻轻欠下的债务,
是潮汐退后,滩上未干的契约。
当钟声劈开血肉,我愿是你
留在人间最后一道弯曲的折痕。
是火熄灭前,那截不肯倒下的烟柱,
是雪落在雪上——依然空旷的回声。
但倘若某日大地将我们认领,
你要变作漫山松涛,在无休止的青色中呼啸;
而我作那悬而未坠的星,以迟疑的光
刺绣长夜,直至所有边界都融化于
一片无声的、永恒的潮声。
注释:
注释
《对影辞》以影为知己,借光影、潮汐喻生命离合与灵魂羁绊。“折叠”写相伴相依的存在状态,“债务”“契约”暗喻彼此难舍的牵绊。末以松涛、悬星寄愿,归于天地潮声,守一份绵长永恒。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见