131、I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
---I cannot see them.
是什么
躲在我悲伤的心后面
窸窣作响?
我
只闻其声
未见其影。
132、Leisure in its activity is work.
The stillness of the sea stirs in waves.
人们会忙里偷闲;
大海会静中思动。
133、The leaf becomes flower when it loves.
The flower becomes fruit when it worships.
恋爱时,绿叶成了鲜花;
崇拜时,鲜花成了果实。
134、The roots below the earth claim no rewards for making the branches
fruitful.
地下的树根让树枝硕果累累,却不求回报。
135、This rainy evening the wind is restless.
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
all things.
黄昏,
风雨依旧。
看着风雨飘摇的树枝,
我不禁
感叹万物的生生不息。
136、Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,
has begun to play and shout.
午夜的暴风雨,
就像不合时宜的醒来的巨大孩子,
在半夜里东奔西跑、胡喊乱叫。
137、Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
lonely bride of the storm.
海啊,
你这暴风雨的寂寞新娘呀,
虽然你掀起巨浪去追赶你的爱人,
却是徒劳无功。
138、I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
文字对工作说:“你让我因为生活空虚而惭愧万分。”
工作对文字说:“你让我因为内心空虚而无地自容。”
139、Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
it mere change and no wealth.
时间是变化的财富。
时钟东施效颦,模仿了变化,却没了财富。
140、Truth in her dress finds facts too tight.
In fiction she moves with ease.
穿上事实的衣裳,真理缚手缚脚;
穿上假象的衣裳,真理行动自如。
---I cannot see them.
是什么
躲在我悲伤的心后面
窸窣作响?
我
只闻其声
未见其影。
132、Leisure in its activity is work.
The stillness of the sea stirs in waves.
人们会忙里偷闲;
大海会静中思动。
133、The leaf becomes flower when it loves.
The flower becomes fruit when it worships.
恋爱时,绿叶成了鲜花;
崇拜时,鲜花成了果实。
134、The roots below the earth claim no rewards for making the branches
fruitful.
地下的树根让树枝硕果累累,却不求回报。
135、This rainy evening the wind is restless.
I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
all things.
黄昏,
风雨依旧。
看着风雨飘摇的树枝,
我不禁
感叹万物的生生不息。
136、Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,
has begun to play and shout.
午夜的暴风雨,
就像不合时宜的醒来的巨大孩子,
在半夜里东奔西跑、胡喊乱叫。
137、Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
lonely bride of the storm.
海啊,
你这暴风雨的寂寞新娘呀,
虽然你掀起巨浪去追赶你的爱人,
却是徒劳无功。
138、I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
文字对工作说:“你让我因为生活空虚而惭愧万分。”
工作对文字说:“你让我因为内心空虚而无地自容。”
139、Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
it mere change and no wealth.
时间是变化的财富。
时钟东施效颦,模仿了变化,却没了财富。
140、Truth in her dress finds facts too tight.
In fiction she moves with ease.
穿上事实的衣裳,真理缚手缚脚;
穿上假象的衣裳,真理行动自如。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见