《太阳沸腾的众口:托马斯·萨拉蒙诗选》
作者:托马斯·萨拉蒙
译者:赵四
出版:东方出版社
托马斯·萨拉蒙(1941-2014),是斯洛文尼亚当代最杰出的诗人,中欧先锋诗人主要代表,其鲜明的超现实主义风格受到众多美国诗人的推崇,作品被翻译为世界20多种文字,出版了37部斯洛文尼亚语诗集,9部英语诗集等。
戏谑而又厚重,沉思而又雄辩,这些诗确立了萨拉蒙作为中欧重要诗人的地位。
——《纽约客》
萨拉蒙的所有诗歌都富有刺激性和想象力,是一种美学历险。
——罗伯特•哈斯(美国著名诗人)
萨拉蒙的诗歌意象总是在暗中诡异地行走,又如陨石从天而落,穿过玄妙之门。他的诗歌除了痛楚和挣扎,也弥漫出时光的魔幻与游戏的愉悦,闪烁着非同寻常的冒险。在他神秘的超现实主义诗歌里,世界得到了意外的揭示。
——“诗歌与人•诗人奖”授奖词
诗人译者赵四老师翻译了两本萨拉蒙的作品《蓝光枕之塔》和《太阳沸腾的众口》,此次码字人书店邀请她来给我们讲讲萨拉蒙其人其诗。
活动详情:
活动主题:无上的恩典涌向……太阳沸腾的众口:托马斯·萨拉蒙诗歌分享会
特邀嘉宾:赵四(诗人、译者、诗学学者、编辑)
主持:杨园(东方文艺策划编辑)
主办:东方出版社、码字人书店、尚8文化机构
时间:2019年5月25日周六 15:00—17:00
地址:码字人书店
北京东城区和平里北街6号15号楼109室
(远东仪表公司进院后,一直走到头左转,26号和15号楼之间廊桥下)
咨询:18612990430
活动免费,需要提前报名:
长按二维码报名
嘉宾介绍:
赵四
诗人、译者、诗学学者、编辑。
文学博士(中国社科院)、博士后。
在海内外出版有十余种著作,包括诗集《白乌鸦》《消失,记忆:2009-2014新诗选》,小品文集《拣沙者》,译诗集萨拉蒙大型诗选两种《蓝光枕之塔》《太阳沸腾的众口》,《埃德蒙•雅贝斯:诗全集》(合译,将出)等。
另发表有诸多学术论文、原创诗、文、译诗、译文。有部分诗作被译为英、西、法、德、俄、波、荷等16种语言并发表,其斯洛伐克语诗集《出离与返归》是斯语中第一本中国当代诗人诗选。应邀参加在世界多地举办的国际诗歌节、文学节。
获波兰玛利亚·科诺普尼茨卡奖,美国著名“手推车诗歌奖”(第42届)提名等,是加拿大维多利亚大学2017-2018年度访问艺术家。
目前在《诗刊》供职,同时任《当代国际诗坛》副主编、编委,2017年始,加入欧洲荷马诗歌&文艺奖章评委会,任副主席。
摘选诗行
词语
你用别针勾住水,
水变成雪泥。
你用手指着树,
树熊熊燃烧。
你用阴影分开诗行。
你打开爱与死之门。
关于斯拉夫人
……
斯拉夫人的历史是,比如,
彻底的悲惨。
悲惨,黑暗,
忧伤。
无上的恩典通向……
无上的恩典通向
恐怖。死亡的每一个系统都育种
物质。诗歌在表现苦力活的
宫廷里最有价值。
当我到处爬……
当我到处爬
在这森林里,赤身裸体,
像头动物,
我感受到世界。
{Content}
除每日好诗、每日精选、诗歌周刊等栏目推送作品根据特别约定外,本站会员主动发布和展示的“原创作品/文章”著作权归著作权人所有
如未经著作权人授权用于他处和/或作为他用,著作权人及本站将保留追究侵权者法律责任的权利。
诗意春秋(北京)网络科技有限公司
京ICP备16056634号-4 京ICP备16056634号-1 京ICP备16056634号-2 京ICP备2023032835号-2
京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见