古体诗与近体诗之浅见
作者:渔乐 2019年08月20日 15:45
475 收藏
古体诗与近体诗之浅见
大概是受“诗与远方”这一文化符号的影响,近几年来我在旅游的过程中逐渐感觉到文字的趣味性。在旅行途中组织一些文字成篇,会加深自己对景点文化内涵的关注、理解,并使之升华到精神层面,更好的陶冶情操。因此也试着去学习、模写一些中国古典诗歌。
今年七月,为了感受西湖的山色空濛及荷花别样红,我参团江南一行。沿途对经过的一些景点,进行了尝试性的诗歌模写。几段文字写下来,发现可能是因为自己的功底尚浅,如果一味套用近体格式写作,硬性的追求声律的严整,会使自己写出的有些句子用字生涩难懂、句子意思模糊,很难保证诗意准确、清晰;情感抒发自然、流畅。
由此使我想起封建社会女人缠足现象。关于缠足的起因、起源限于个人知识面的局限性,在此不好多加阐述。但就其现象而言,对这种畸形美的痴迷,与历代一些思想极端的文人士大夫联想、吹捧、附会不无关系,以至于造就封建时代小众文人圈的“顶足”现象。但随着社会的发展、时代的进步这种现象已经终结。
对于近体诗,自唐代进开始以诗取士以来,以声律说为标准的近体诗成为学子的必修课,由此至近代使之发展到顶峰。就我目前看过的古典诗选集子,由晚唐至清末收录的古体诗越往后越少,以至于现在古典诗圈,有谈诗必近体诗的印象。当然,在唐、宋、明、清时期也有不少学者,对声律说颇有微词、做过一些努力,但还是没能阻止近体诗成为那个时代主流诗体的现实。
那么对于当前一般的诗歌爱好者而言,如何把握诗体的选用,似乎值得思考。在我们下结论之前不妨看一下知深人士对作诗看法:曹雪芹曾经借林黛玉之口讲述了律诗的作法:“不过是起承转合,当中承转,是两副对子,平声的对仄声,虚的对实的,实的对虚的。若是果有了奇句,连平仄虚实不对都使得的。”,又说:“词句究竟还是末事,第一是立意要紧。”;钱钟书先生在谈到某些近体极端诗人的诗时也曾说过:“假如读某某某的诗集好像听异乡人讲他们的方言,听他们讲得滔滔滚滚,只是不大懂,那末读某某某的诗集就仿佛听口吃的人或病得一丝两气的人说话,瞧着他满肚子的话说不畅快,替他干着急。”。在以上例子中,好像在诗歌写作中对极端用典、极端的追求声律,为了诗体而硬性的遣词造句而成诗,是不大赞同的。
当然我们也不能用这两个例子来盖棺定论说,近体就一定不好。应该理解为在一定段,当我们不能熟练驾驭某些写作方式时,是否可以考虑先从更容易驾驭的写作方式开始而循序渐进。当然也有知深古典诗歌学者说,古体诗比近体诗在声律方面要求更高,更难写。但也一直没能说明白古体诗写作,声律方面可遵循的要求,估计是失传了,只可意会不可言传。既然如此,我们还是按古体诗声律要求比较自由一些来理解吧!
因此,作为目前业余性的古典诗歌圈子,对大多数人学习古典诗歌写作的人来说,要想把近体诗写到不朽,恐怕还是有一定难度的。如果一味追求近体声律,而给自己“缠足”,结果可能是自己不想看到的。是否可以考虑以丰富生活,陶冶情操为主,对自己多一点宽容,就像唐人宽容“张打油”一样,也给古体诗歌一片天空。
以上只是自己学习诗歌写作的一点体会、一点浅见。如有不当,希望大家谅解!
渔乐/2019.7.25
责任编辑:系统管理员
所有评论仅代表网友意见