覆见雪飘,
忽归某宵,
犹如仲秋一夜消。
凛风扫叶满树萧,
柴门半丝满面娇。
雾气迢迢,
情郎遥遥,
却把胭脂满眉梢。
见君需有氤氲草,
一杯清茶一生老。
忽归某宵,
犹如仲秋一夜消。
凛风扫叶满树萧,
柴门半丝满面娇。
雾气迢迢,
情郎遥遥,
却把胭脂满眉梢。
见君需有氤氲草,
一杯清茶一生老。
注释:
前两句,以一个男子的语气,首先铺垫满眼的萧瑟之气,而后一句转折,描写了年轻男子的爱慕之意。让人有很温暖的感觉。后两句,以一个女子的语气,首先表现一个女子对爱人的嗔怨,然后表现女子的手足无措的可爱之态,最后表现女子的心愿。
解释:
男子:又一次看见了雪花飞舞,在这一瞬间我仿佛回到了很多年以前的某一天,却又像八月里的梦一样,一下回到现在。寒冷的风吹落了树叶,吹的满树都很萧瑟,这时候柴门打开一丝丝小缝,门里的人却是满面的娇羞。
女子:浓厚的雾气弥漫,梦里的情郎好像离我很远,我却羞得满脸通红。见你面的时候,我多想用美丽的花插满头啊,然后,给你捧来一杯清茶,一生由此到老。






京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见