完美爱人(译)

作者: 2020年08月14日11:08 浏览:124 收藏 觉得不错,我要 赞赏
当我们第一次相见,
你是欢愉的精灵闪现在我面前。
像猛然瞥见精美的爱神饰塑,
一道美妙的幻影在我脑海凝固。

你的眼睛晚霞般徇丽又朦胧,
同样你的美发飘柔而蓬松。
该用什么形容你的气质身形,
那是春天的烂漫加清新和润的晨风。
舞者的曼妙,肖像般的丰姿端庄,
让我眩晕难忘,只想留在你的身旁。

当我们亲密无间,
你是完美的爱妻且灵气满满,
承担家务愉快轻松,
活力无穷又有少女的恬静,
你的音容诉说着生活蜜样甜,
也让人期待更美好的明天。

对于人间的家长里短,
你处理的合情合理妥妥善善。
生活中的沟沟坎坎,毁誉喜悲,
你只用真情的爱吻和微笑相对。

现在相处日久,我能静静细品,
你勃勃生机的每一个脉动波纹。
你深谙生活的哲理,
尽享生命的每一个风景每一次经历。
理性谦和稳健,
坚强机智还有远见。

你天赋典雅高贵是完美的女子,
生来给世人教导慰籍警示,
该说你是可爱的精灵降落尘凡,
因你总带着天使般圣洁的光环。

注释:
译自华兹华斯的Perfect Woman,应理解为给妻子的诗,按中文习惯主语改成你。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: