题记:
ဟိန်းမင်းဦး၏မြန်မာကဗျာများ(တရုတ်နှင့်မြန်မာ)
(一)
今夜的星儿
你将要 把我
带向何方
ဒီညဉ့်ကြယ်ပွင့်
မင်းသွားလိမ့်မယ်
ငါ ခေါ်သွားပါ
ဘယ်မှာယူလဲ
(二)
ဒီည၏လေညံညံ
ဆောင်းချဉ်းရာသီ
ကောင်းကင်အောက်မှာ
လူငယ်သည်အိပ်မက်ကိုရှာနေသည်
လမ်းဘယ်မှာလဲ
သွားရှာပါ
今晚的风在吹
秋儿
星空下
少年正在寻梦
路呢
自己去寻吧
(三)
နှလုံးရောပါ
ငါ၏သတိရ
သူမ
မိန်းကလေး
ဘယ်မှာလဲ
心在跳动
我的思念
呵 她
姑娘
在哪儿呢
(四)
ကံကြမ္မာ
ညကောင်းကင်၌ကြယ်များ
အမြဲ
လမ်းဆုံမရှိ
ငါတို့လိုပဲ
命运
夜空中的星星
从未
没有交集
就如我们
(五)
ငါရေး ချင်သည်
ပေါ့ပေါ့ပါးပါးရေးပါ
ဤမျှပြည့်နေသောကောင်းကင
စာဖြင့်ရေးသား၊ မရနိုင်သည့်တစ်ခုတည်းသောအရာဖြစ်
မင်းနှလုံးသားထဲမှာပုန်းနေ
လျှို့ဝှက်ချက်
我想执笔
轻轻一写
这漫天的星河
唯独不能写的是
藏在你内心的
秘密
(六)
ကျွန်တော်ကြောက်သည်။
——အနီး
ဤအေးသည့်ဆောင်းရာသီအစောပိုင်။
သို့ရာတွင်ငါကပိုကြောက်သည်။
——မင်းအနီးကပ်
စိတ်ပျက်စရာကြောက်လန့်
ဒီအခိုက် တုန်ယင်
我害怕
靠近
这寒冷的初冬
但我更害怕
靠近你
怕惊扰了
这一瞬的悸动
今夜的星儿
你将要 把我
带向何方
ဒီညဉ့်ကြယ်ပွင့်
မင်းသွားလိမ့်မယ်
ငါ ခေါ်သွားပါ
ဘယ်မှာယူလဲ
(二)
ဒီည၏လေညံညံ
ဆောင်းချဉ်းရာသီ
ကောင်းကင်အောက်မှာ
လူငယ်သည်အိပ်မက်ကိုရှာနေသည်
လမ်းဘယ်မှာလဲ
သွားရှာပါ
今晚的风在吹
秋儿
星空下
少年正在寻梦
路呢
自己去寻吧
(三)
နှလုံးရောပါ
ငါ၏သတိရ
သူမ
မိန်းကလေး
ဘယ်မှာလဲ
心在跳动
我的思念
呵 她
姑娘
在哪儿呢
(四)
ကံကြမ္မာ
ညကောင်းကင်၌ကြယ်များ
အမြဲ
လမ်းဆုံမရှိ
ငါတို့လိုပဲ
命运
夜空中的星星
从未
没有交集
就如我们
(五)
ငါရေး ချင်သည်
ပေါ့ပေါ့ပါးပါးရေးပါ
ဤမျှပြည့်နေသောကောင်းကင
စာဖြင့်ရေးသား၊ မရနိုင်သည့်တစ်ခုတည်းသောအရာဖြစ်
မင်းနှလုံးသားထဲမှာပုန်းနေ
လျှို့ဝှက်ချက်
我想执笔
轻轻一写
这漫天的星河
唯独不能写的是
藏在你内心的
秘密
(六)
ကျွန်တော်ကြောက်သည်။
——အနီး
ဤအေးသည့်ဆောင်းရာသီအစောပိုင်။
သို့ရာတွင်ငါကပိုကြောက်သည်။
——မင်းအနီးကပ်
စိတ်ပျက်စရာကြောက်လန့်
ဒီအခိုက် တုန်ယင်
我害怕
靠近
这寒冷的初冬
但我更害怕
靠近你
怕惊扰了
这一瞬的悸动
注释:
中缅文


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见