诗刊及Third Wednesday国际诗刊发表作品(双语):汽笛的变奏曲

作者: 2022年06月05日14:37 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
我的父亲曾是一名长江航道的船员
那时他每天会拉响汽笛,将我唤醒
他常常对我说:汽笛已刻进他皮肤里
变成皱纹、伤疤和老年斑

后来,那些笛声,有的长成我的胎记
有的变成栀子花的种子,我撒在花园
有的化作我诗句中咧嘴而笑的隐喻
如今夜深人静时,它们常常搭乘
童年的纸船,来到我湖畔的家中

有一回我忘了开窗,清早起来,只见那湖
早已睁开水汪汪的蓝色大眼睛
这次汽笛唤醒的是湖,而不是我


”Variation of the Steam Whistle“


My father used to be a boatman on the Yangtze River. 
Every morning he would blow the steam whistle and wake me up.
He often told me that the whistle tunes inscribed in his skin
had become his wrinkles, scars and age spots.

Later on some of the tunes became my birthmarks;
Some became gardenia seeds and I planted them in the garden;
Some became metaphors grinning in my poetic lines.
Now in the dead of night, they often ride a paper boat
from my childhood, heading for my home by the lake.

The other day I left the window closed. Early in the morning
I saw the lake opening her watery big blue eyes.
The whistle had woken up the lake instead of me! 
注释:
作品中文版发表于《诗刊》2021年6月下半月刊E首诗栏目;英文版发表于美国Third Wednesday诗刊2021年春季卷,被评为纸刊”每周好诗“,”每周好诗“链接为(需翻页至2021年3月):https://thirdwednesdaymagazine.org/category/poem-of-the-week。本人在2021年国际诗会上在线朗诵了该作品,并作了一篇旨在表现中国人民勤劳、仁义、热爱和平等美德的演讲。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: