题记:
作品创作于1995年7月23日,时值炎夏夜晚,暑热难当,作者身居村落,街边乘凉,晚风习习,夜空月轮光耀,辉洒大地,此情此景,令人心旷神怡,文思涌动,遂有感而作此文。
午夜明月高天悬,霜辉四射冲霄汉。
嫦娥独居月宫冷,悔恨不该偷灵丹。
嫦娥独居月宫冷,悔恨不该偷灵丹。
注释:
【词注】
1.午夜:子夜,即半夜12点前后。2.霜辉:像霜一样的光辉,形容月光。3.霄汉:云霄和天河,借指天空。4.月宫:月亮上的宫殿,古人认为月亮里有神仙,有广寒宫。5.灵丹:仙丹,长生不死的灵药。
【意译】
夏季的午夜,天气晴朗,一轮晶莹的明月高挂夜空,如霜的月光四散照射,地面上一派通明,夜空中光亮澄澈。月光流泻在身上感觉凉爽爽的,惬意舒服。
月光清冷,想必那独自居住在广寒宫里的嫦娥仙子,更会觉得那里凄凉冷寂吧!此刻,也许她正后悔自己当初不该偷吃那仙药,否则就不会离开爱人独居月宫了!
声明:原创作品,此系首发,未经作者允许不得转载、抄袭以及用作他途。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见