题记:
2019.5.16
此诗纪就学于东华理工大学,于研究生院等待院领导签字,久等领导未至。乃转目四望,以明窗见楼后樟林茂宇,林静幽绿,鹂鸟啼悦,有山藤媛柔樟上,藤延四方,盖笼其上,匹沥日月。此虽匪木刚强毅意者,以直而立,不假外饰,而通达天地,建成栋梁;草藤之流,柔软无依,逶迤而生,依强而行,但得天时,盖笼四野,超脱群俊,以特立而匹沥,灿然生死,独一年之盛景。何也?本性之持也。
夏木莺呖闹啭啼,圆樟郁茂绿地衣。
山滕初援勤献色,春秋过度雨沥淅。
笼盖樟头香一片,丘山翠顶披罗衣。
沉阴不见笼下人,娇援直上绿由枝。
山滕初援勤献色,春秋过度雨沥淅。
笼盖樟头香一片,丘山翠顶披罗衣。
沉阴不见笼下人,娇援直上绿由枝。
注释:
夏木:夏天的林木。
莺呖:形容黄莺(一种鸣声清脆的鸟)的婉转啼叫声。
闹啭啼:形容鸟鸣声此起彼伏、热闹喧腾的景象。
圆樟郁茂:亭亭如盖的樟木茂密苍翠。
绿地衣:树干上生长着绿毯一样的地衣。
山藤初援:幼小的山藤萝初次攀附在樟木上。
勤献色:殷勤的贡献自己的颜色。
春秋过度:山藤历经春夏秋的洗礼。
雨沥淅:度过风雨雷电的淋漓。
盖笼樟头:山藤如笼罩盖在樟树枝头。
香一片:散发一片香气。
丘山翠顶:小丘陵山顶翠绿一片。
披罗衣:仿佛披上了华丽的绿裙。
沉阴不见:树下阴沉幽暗,看不见。
笼下人:站在树下,被笼罩的人。
娇援直上:山藤娇弱的攀援直上,登抵顶峰。
绿由枝:贡献一片绿色也缘由樟树的树枝支撑。
《藤笼》白话译文:
夏日的树林里黄莺婉转啼鸣,
圆盖般的樟树郁郁葱葱,树干上覆着绿毯般的地衣。
幼嫩的山藤初次攀附,殷勤地献上自己的翠色,
历经春秋更替,在风雨中顽强生长。
藤蔓如笼,覆盖樟树梢头,散发一片清香,
山丘的翠绿树冠仿佛披上了华丽的罗裙。
树下阴翳深沉,看不见被藤笼遮蔽的人影,
柔弱的藤条攀援直上,只因有樟树的枝干支撑。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见