把轻轨的震颤,译作线谱上饱满的音符
如琴键,需恒久坚守,方能留存温热,
我以渐强的乐声推开晨雾,
在封冻的湖面,舒展蜿蜒,
为留白处,添上嫩绿新芽。
幽光漫过深冬舞台,黑檀木的纹理间,
沉淀岁月锻成的热忱。
冰层之下,万物如蓄气的簧片,
映衬着冰层之下生命的节拍,
待暖阳译出江河的行板,
万物复苏,生生不息,声声向前。
如琴键,需恒久坚守,方能留存温热,
我以渐强的乐声推开晨雾,
在封冻的湖面,舒展蜿蜒,
为留白处,添上嫩绿新芽。
幽光漫过深冬舞台,黑檀木的纹理间,
沉淀岁月锻成的热忱。
冰层之下,万物如蓄气的簧片,
映衬着冰层之下生命的节拍,
待暖阳译出江河的行板,
万物复苏,生生不息,声声向前。
注释:
以簧片、蓄气呼应管乐器,把轻轨比作五线谱,以轨道的震动和乐器的音频震动相联系,表达音乐与生活的联动,冰层喻困境与沉淀,暖阳、新芽象征复苏与希望,行板表达成长,用乐声织就生生不息的图景。


京公网安备11010502034246号
所有评论仅代表网友意见